【答疑规划】23年西北政法大学MTI 答疑之暑期备考规划!
一.211备考问题解析1.不知道考题侧重点,复习比较盲目大家可以仔细翻阅一下番薯翻硕红宝书,上面每一科每一个题型都会有详细的解析,而且也会有配套的真题。现在已经7月中旬了,我相信大家应该已经对各科的侧重点都有一个了解了,所以应该少部分人会存在这个问题。2.复习资料繁杂,没有找准方向推荐大家在复习的时候不要去以量取胜,最重要的是质量。大家在复习的时候,每一科重点抓1-3本就足够了。这里推荐大家一定要好好利用红宝书,因为它的复习资料都是比较有针对性的。一定要把质量把握好,再去考虑数量的问题。
3.时间分配不合理建议大家根据分值来分配各科的复习时间。比如211这一科有单选,有阅读,有作文,那其实这一科的分数分布就比较重要。你要根据自己的薄弱程度,比如哪一科,你觉得自己最没有把握,这科的时间肯定稍微长一点。不要看网上的大神分享的复习经验,人云亦云,你一定要给自己量身定做一个复习计划。
二.357备考问题解析
1.只在脑中翻译,不动笔这是练习翻译的大忌。如果你只在脑中翻译,不下笔的话,那你的翻译是很难有突破的。大家在练习翻译的时候一定要动笔,不要嫌累,不要嫌麻烦,不要嫌浪费时间。因为到考试的时候你是要下笔去写的。所以大家平常练习的时候一定要动笔。
2.缺乏翻译的知识积累这个大家没有什么捷径可以走,就是要去积累,一定要坚持住,等你坚持了一个月之后,你就会发现成果。
3.翻译技巧运用不当大家在翻译入门的时候肯定都会学习一些入门级别的翻译技巧,也都看了一些理论书,也做了一些实践,如果技巧还运用不当的话,那我建议你每天再抽出一点时间再去看一看武峰12天那本书。
4.未注意中英之间的差别,翻译腔(俗称“不讲人话” )这个是大家在刚入门的时候不可避免的,这个需要你平常要多积累,你可以每天读1-2篇中文文章,你在潜移默化中就会形成一个语感,你在翻译的时候也会自动的去理顺你的文章。如何避免翻译腔,就是你要知道中英文之间的差别,也是需要你平常去多总结多练的,质量第一,数量第二。
5.备考和考catti冲不冲突?这个考试是不冲突的,因为catti考试考的也是翻译,它考的风格其实也是很多院校的标杆,西北政法大学前几年也都是比较常出这种类型。
三.448备考问题解析
1.只是泛泛地看,不总结归纳这个是大忌,你什么都看,但是到最后你好像又什么都不知道,这个就需要大家去总结。分门别类的归纳总比你泛泛的看会好很多。
2.量与质都未跟上大家可能觉得百科这科考的是汉译英,就不复习了,到时候随便编,到时候蒙一蒙就可以了,千万不要这么想。虽然它考得很杂,但是你从现在开始,每天都复习,总比到时候一点准备都没有那会好很多。
3.应用文未系统整理红宝书上已经给大家系统地整理了几乎所有应用文的类型,大家手头已经有了现成的还不去用的话,那只能说明你备考的道路任重而道远。应用文其实很好拿分,它就是一个小作文,而且它都是有固定的格式。只要你把这些固定格式都记住,再灵活的应用,肯定可以掌握住这一部分的分。
4.大作文不动笔这种行为也是不可取的,所有的考试题型在考前一定要动笔。大作文你每周练一个话题,比如周一我练一篇大作文,剩下几天时间你去完善这篇作文。怎么完善呢?首先你要看你的作文有没有跑题或者论据充不充足或者你的内容是不是流水账。你可以再多补充一些类似话题的素材。
四.暑期阶段有多重要?暑期阶段是备考阶段的黄金时期之一。放假期间没有课程或学校琐事的干扰,如果你真的能沉下心来学习,这段时间真的是一个非常高效的阶段。开学之后会有很多事情打乱你的复习进度,所以在大家在现阶段一定要好好打牢基础,一定要有一个清晰的规划。一定要把握好暑假的时间。
五.暑假阶段备考规划
1.211翻译英语
https://pic3.zhimg.com/80/v2-debbc9f31c90f7b7bdf0383ae262e696_720w.jpg
这一用到的资料有红宝书,专四、专八词汇或者专四语法词汇1000题。除此之外,还有全程班,我个人感觉视频加书的这种结合是非常高效的,因为书你可能过上1-2遍,你还记不住,但是视频的记忆力是很强的,而且很持久。所以我觉得纸质书,电子书,视频各方面都一定要充分利用好。大家在假期尽可能把专四专八词过完一遍,红宝书上的词汇辨析,大家一定要过完至少一遍,有一个初印象,然后后面才能去加深印象。阅读的话推荐红宝书及专八阅读,大家可以去阅读一些外刊。作文大家就用专八作文去练,学有余力的,可以用雅思作文去练,再就是红宝书上的优秀的范文,或者是万能句,大家一定要熟记于心。
2.357翻译基础
https://pic3.zhimg.com/80/v2-b768db7d923144ab420bd935fa7ebb0a_720w.jpg
如果大家刚入门的话,推荐看一下武峰12天,再进阶一点就可以看看韩刚的90天突破三笔。首先要掌握一定的理论和技巧才能翻译,所以大家刚开始一定要注重理论和技巧的学习,再结合一些实践,后面再逐渐的增加实践的内容。
3.448百科知识与汉语写作
https://pic4.zhimg.com/80/v2-6996ccaad61b3ede3bacd2318ed87ce3_720w.jpg
百科就是红宝书加日常积累,没有别的办法。你每天要定量的记忆知识点加定量的练习。大作文的话大家可以用1-2周练习一篇,剩下的时间去扩充和完善这一篇作文
六.红宝书介绍1.红宝书就是真题加资料的汇总,一共有4本,大家在用的时候一定要把每一科的分析,院校风格和出题方向,好好的阅读一下。
2.一对一定制的课程,我个人感觉是非常高效的。这个课程是一个签了协议的协议班,没有过的话可以退款,报了这个班的同学一般都过了笔试。授课时间比较灵活,就是你跟学姐学长沟通商量就好了,什么时候都可以,可以面授,也可以远程。
页:
[1]