天津财大考研 发表于 2023-3-1 10:19:14

参考书目丨高分学姐分享天津财经大学MTI翻硕考研初试参考书目及使用

大家好,我是天津财经大学MTI翻译硕士专业上岸Nancy学姐,今天有我来和大家分享,翻硕备考所需的教材做讲解和推荐,咱们现在考研的准备时间越来越早了,很多同学从寒假就开始准备了,那么如果决定报考天津财经大学院校和专业的同学,现在就可以开始关注下都需要哪些教材和备考资料。
1.专业参考书目介绍
2.各参考书目特点
3.参考书目使用心得
4.专业课推荐资料


1 MTI翻硕参考书目介绍
【211翻译硕士英语】

翻译硕士英语是我们最重要的一门科目,考察的是我们的基础能力和自身的英语水平。在我们进行准备的时候,是需要投入大量时间的,尤其是背单词。
参考书:
天财考研校红宝书
这本书把这门课考的词汇辨析做了详细的介绍,把这本书参透之后我们再去做题会容易一些。
《华研专四语法与词汇1000题》这是我们考试内容里的一部分,是我们重点掌握的,这部分尽量不要丢分。
《华研社专四阅读》
《华研社专八阅读》
《专八范文100篇》
经济学人等各类外刊

【357英语翻译基础】参考书:
天财考研校红宝书,这本书里面列出了天财常考的翻译词条和翻译句子,一些政经类词条,一些文学类的翻译表达需要我们去用自己的积累。这本书里就对我们的常用表达做了一些汇编。
《十二天突破英汉翻译》 武峰这本书容易提高我们的翻译技巧。
《英译中国现代散文选》 张培基
《英汉翻译-译注评》 叶子南
三笔真题、政府工作报告、白皮书等这都是我们常规备考所需的参考书。

【448汉语写作与百科知识】
这门课不需要花费整块的时间去准备,用零碎的时间来记忆,去刷选择题,在考试之前刷一些作文题,整理一些作文素材。不限于以下基本参考书,有时间有精力最好找一些其他的资源。
参考书:
天财考研校红宝书
《中国文学与中国文化知识应试指南》 林青松
《翻译硕士黄皮书》


2 MTI翻硕参考书目特点
红宝书211翻译硕士英语(4个版块)
1.词汇积累:积累重点辨析类词汇、常用词组、以及专四难度的单选题。
2.语法讲解:精讲常考语法知识点,并在语法小课堂中讲解外刊中常见的语法知识。
3.阅读方法与技巧:讲解泛读方法、精读方法和做题技巧,用外刊精读做示例。
4.写作小课堂:各类应用文讲解,范文示例

红宝书357英语翻译基础
1.常用表达:政经类、文学类常用表达。需要积累背诵。
2.词条翻译:同样需要积累背诵。并且定期复习回顾。红宝书中积累的都是常考内容,务必准确识记。
3.翻译技巧:详细总结英汉翻译技巧、汉英翻译技巧,适合翻译入门学生
4.文学翻译、政经翻译详解:分别讲解文学翻译、政经翻译方法。
5.翻译练习材料:贴近于天财考试风格。

红宝书448汉语写作与百科知识
1.文学知识:包括中国古代文学、近现代文学、外国文学、哲学和宗教、文学史学与文化等。做必备的知识积累。
2.习题精炼:必做练习
3.应用文:天财应用文命题特点讲解及应用文备考说明。
4.大作文:议论文写作方法概述及优秀议论文鉴赏。适合积累写作素材。

MTI翻译硕士回忆版真题及答案解释(重点)
1.2011-2014真题及答案
2.2016真题回忆版
3.2019-2023真题回忆版
MTI各个学校有各个学校的出题风格,不管考任何学校都要第一时间掌握真题,才能做好规划。在上考场前也要做做真题模拟实战,才能临危不惧

《华研专四语法与词汇1000题》:涉及大量常考词汇辨析、语法题目,适合反复练习、整理总结。
《华研社专四阅读》:题目中规中矩、接近天财考试题风,适合提高阅能力、提升答题水平。
《华研社专八阅读》:难度稍大,且天财从未考过阅读简答题,适合备考专八期间使用,也可用于提高阅读能力。
《专八范文100篇》:10月开始每周一篇训练,研究范文,背关键句子,总结出自己的答题模板。
经济学人等各类外刊:总结词汇、短语,拓展阅读,看外刊特别有助于提高英语语感。

《十二天突破英汉翻译》 武峰:翻译入门必读书目,翻译方法、翻译技巧讲解非常详细,天财曾从这本书里选取句子出题。
《英译中国现代散文选》 张培基:这套书有四本,常用的是《英译中国现代散文选(一)》,这本书是练习散文翻译的必读书目,适合用来整理、总结、积累词汇、短语和固定表达。往年也从这本书里选过翻译。如果有精力,这套书的(二)、(三)、(四)也可以看一下。
《英汉翻译-译注评》 叶子南:适合做翻译练习,练习完一定要重点看注评,相当于解析,叶老师分析的特别透彻,容易理解。
三笔真题、政府工作报告、白皮书等:政工类资料,天财越来越倾向于这方面的出题,句子翻译越来越官方化。
《中国文学与中国文化知识应试指南》 林青松:主要分为中国古代文学、中国现代文学、中国传统文化,当代中国国情部分,在每一章后面,几乎都附有部分历年对汉语教师资格考试的全真试题和参考答案。
《翻译硕士黄皮书》 :积累积累各校考过的题目,作文背背范文。


3 参考书目使用心得
3-5月:背单词背单词背单词!每天要背红宝书上的词汇辨析,搞懂语法知识,背翻译词条。入门翻译技巧,可以看红宝书、武峰十二天,以及翻译技巧的网课。大三下学期这个阶段课会很多,要利用好空闲时间。
6-9月:继续背单词、背词条。刷题要刷《专四语法与词汇1000题》,并注意积累总结,做到每天两篇阅读。每天至少两个小时的翻译时间,政经翻译和散文翻译都要涉猎,可以先从红宝书入手,然后重点做政府工作报告和张培基散文。百科不用花太多时间,闲的时候看一下,但记得回顾复习,不能看完就忘。政治全程跟肖秀荣老师就OK,这个阶段不用花费太大精力。
10月:整理总结作文素材。包括基础英语应用文、大作文;百科大作文。单词继续背,翻译继续练,阅读继续做。百科利用空闲时间看看资料就可以。这个阶段会很痛苦。
11-12月:必须安排一部分时间给政治,要不然到时候会跟不上肖秀荣老师的进度。肖四一定要背完。总结练过的翻译,复习红宝书中以及自己积累的词条、翻译技巧等。考前用往年的真题进行模拟,做到胸有成竹。


4 专业课推荐资料—MTI翻硕
最后学姐给大家分享一份MTI翻硕的复习资料,是天财考研校教研组编写的一套资料,这本书内容很全。同时资料本身是附赠全年的答疑服务,资料使用过程中有什么问题都可以提出来,我们会一直陪伴大家到初试结束。


4.1 MTI翻硕专业红宝书资料介绍
https://pic1.zhimg.com/80/v2-e02f8ad604454afe0e09fc43e9114688_720w.webp本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本(由于15年后不公布真题,仅能提供部分年份的回忆版);以题型为单元,涵盖天财MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。

点此查看并购买MTI翻硕红宝书资料

4.2 MTI翻硕红宝书部分资料实物图

这里只做部分展示。
https://pic2.zhimg.com/80/v2-798921bd0cb13d5a4be0d0d806108ea1_720w.webp
https://pic4.zhimg.com/80/v2-4d50c51036c344409916926234bf7d33_720w.webphttps://pic1.zhimg.com/80/v2-020b54136157b78efdca5571147a8974_720w.webphttps://pic2.zhimg.com/80/v2-c2a92c56c3d588de585514edced7133d_720w.webp
https://pic3.zhimg.com/80/v2-aae7e65f6aa1c62c0168302fa9c1961a_720w.webphttps://pic1.zhimg.com/80/v2-5dfdd6db593a4b0dbb0793e0e8acabe0_720w.webp好了,今天的内容就到这里啦,需要MTI翻硕考研资料的同学记得联系小天学姐(tufe_kaoyan)哦!
页: [1]
查看完整版本: 参考书目丨高分学姐分享天津财经大学MTI翻硕考研初试参考书目及使用