前程校翻硕 发表于 2023-3-27 11:18:39

【备考经验】高分上岸天津大学MTI翻硕!备考经验倾囊相授!

哈喽小番薯来啦,有没有24考研不知道怎么备考的宝子举个爪爪,今天小番薯邀请了天大大学高分上的学姐来给分享备考上岸经验,抓紧竖起耳朵认真听讲。
学姐个介绍先介绍一下自己的情况,大家可以和我的情况进行对比,来针对性的选择经验贴中适合自己的部分,完善自己的复习计划。个人情况:双非一本英语专业;专四87;六级491;本科成绩中等偏上,英语水平比较一般,所以只要找对方法加上后天努力,就很有可能考上梦校!成绩:22考研天津大学翻译硕士专业拟录取,进复试93人,录取60人。总分390+,政治80+,翻译硕士英语70+,翻译基础115+,百科115+,初试成绩排名前20。
时间规划篇篇7月底至8月中旬:早晨6:30起床,晚上11:30睡,中午休息1小时(总结真题,武峰十二天,华研专四语法,番薯翻硕红宝书记成语、背缩略语和词条,百词斩背单词)8月中旬至9月中旬:早晨6:30起床,晚上11:30睡,中午休息1-1.5小时(英汉简明教程,专八阅读,词汇辨析,番薯翻硕红宝书看中国古代历史,开始看徐涛网课做肖秀荣1000题,百词斩背单词)9月中旬至11月:早晨7:00起床,晚上11:30睡,中午休息1.5-2小时(中式英语之鉴,做三笔真题,跟学外刊,背黄皮书和百科词条,词汇辨析,专八阅读和改错,1000题2刷,百词斩背单词)11月初至考前一周:早晨7:00起床,晚上12:00睡,中午休息1.5-2小时(公众号上的翻译练习,背热词和百科,练习英文和应用文写作,积累大作文素材,肖四肖八,百词斩背单词)考前一周:早晨7:00起床,晚上12:00睡,中午休息1.5-2小时(做模拟卷,狂背肖四,复习词条,辨析和政治选择,百词斩背单词)详细介绍前有两点想要重点说明一下。一个是对于真题,真题一定要买!!一方面可以了解都有什么题型,再一个就是可以根据真题的方向进行扩展复习,否则要学的内容就太多了。比如前年的词条翻译中出了一个“小满”,那么二十四节气就要背起来了,再比如应用文考察通知类的较多,就可以着重去看这部分,这样复习的时候才比较有方向。还有一个就是学习工具,很推荐买一个iPad,二手的也可以,这样可以直接利用的资源很丰富,做起笔记来也更方便,而且不用背着厚厚的书到处跑啦。(当然只是建议,喜欢纸质书的同学大家根据自己的习惯来就好)
翻译硕士英语华研专四语法和词汇,专八阅读,专八改错,雅思作文,专四专八词汇辨析,番薯翻硕红宝书天大的基英主要考察近义词辨析和形近词辨析,改错(语法),阅读和写作四个部分,分值分别是20, 10, 40和30。个人觉得这科考察平常积累比较多,但一定要引起重视,因为很可能基础不扎实单科会被卡,我自认为去年的基英并不难,但成绩出来却不乐观,所以还是不能掉以轻心,建议语法基础不太好的可以系统地将语法学习一遍,可以用华研专四语法与词汇或者张道真语法(这个更详细,内容有点多)。今年的词汇辨析比较简单,考察的单词都不算特别难,但是这部分要求平时记忆词义和用法的时候一定要准确,否则到了考场上很可能会混淆,尤其是一些很常见的和自以为认识的词。建议大家平常背单词的时侯可以备下一个小本子来积累形近词和近义词,将自己总是容易记混的单词单独列出来,利用碎片时间看一看,毕竟自己积累比直接看别人的总结针对性更强,印象也更深。天大的改错形式上比较友好,只需选出错误的一项即可,不需要改正。但有些句子可能看起来一个错误都没有,有的则可能很多处都不恰当,这就要求我们有较好的语法知识,才能将这部分做好。改错用专八改错就可以,看以往的经验贴说改错回报率很低,所以这部分我下功夫比较少,但一定要了解都有哪些地方可以出考点(专八改错开始有讲解方法),避免低级错误。阅读共有4篇,有选择也有问答,练习的时候可以用专八阅读,或者我当时有做历年考研英语一和红宝书的阅读,感觉难度是可以的。每天可以练习一到两篇用来积累词汇和保持题感,临近考试可以卡着时间做三到四篇,顺便就连专八一起准备了。阅读不能对过答案就扔在一边,一定要搞清楚错在哪里,分析正确答案为什么正确,做完一篇要记得复盘,整理单词和错误点才会有长进,也是一个扩充词汇量的好办法。写作想要出彩的话,平常可以多积累一些高级句法和句式,不建议突击背诵套话,但好的范文可以记忆几篇。雅思作文写的很有逻辑,单词和句式也比较好,另外有精力可以读读外刊,很受益,我刚开始是自己抱着外刊嚼,但这样很浪费时间成效也不好。建议大家可以选择自己喜欢的博主或公众号跟着学习,有一个b站的姐姐讲《经济学人》很好,叫TuesMagique,还有一个公众号叫经济学人双语精读,这个公众号不光讲解经济学人,也会有其他外刊的对比,是我认为讲解外刊比较好的,有兴趣的同学可以看一看。重要的是这些作文和外刊里的精华不光要背,更重要的是能够用出来,这就要求要在语境中去理解和记忆这些内容。
翻译基础《武峰十二天》(书和配套视频),《英汉简明教程》(庄),《张培基:英译中国现代散文选》,《中式英语之鉴》,韩刚二笔,三笔,政府工作报告,词条黄皮书,缩略语以及中国日报和卢敏热词,番薯翻硕红宝书翻译基础考两部分,词条翻译和篇章翻译。分值分别是30和120,词条又分为汉译英(15)和英译汉(15)两部分,各占15分,段落总共有四个,一个30分。天大的词条考的很杂,各个领域都会涉及到,所以备考的时候一定要尽量全面。词条也是让我最痛心的部分,从开始复习每天都会背一两个小时。刚开始是词条黄皮书(英汉词条互译词典),里面的内容很多,英译汉和汉译英各背了一半就放弃了,这本书的附录部分很好,是各个专业类总结的词条,这些我都有背,尤其是一些最新的热点词汇也会有归类。后来就开始背黄皮书的真题,也没看完。中国日报和卢敏热词从3月到12月我都有看。另外缩略语也很难记,总结历年真题发现天大的缩略语考察的都比较基础,所以一些很晦涩偏僻的缩略语我就自动放弃了。最后在考场上词条这部分,有一些没有接触到的词汇,比如钝角、the Blues and Royals等等,但大多数还是比较常见,可以写出来。考场上遇到不会的也不要太着急,有一些短语两个词都认识就可以大胆的猜一猜,比如regulatory talk(约谈)或者汉译英可以解释出来,就算不是标准答案可能也会给分,注意一定不要写错单词!!段落翻译是我花时间和精力最多的,因为之前本科专业是英语,并没有系统的学过翻译。入门我用的是武峰十二天,配合视频一起看可以大概了解翻译的过程和方法,技巧之类,建议看两遍,可倍速(要做笔记!!),记住要点后就可以实操了。我刚开始是拿庄绎传的英汉简明教程来练,第一天英汉,然后汉英,一天一篇,加上复盘一天大概两到三个小时。这本书涉及的内容比较全面,讲解的也好。之后有练韩刚三笔、二笔还有一些公众号上的翻译,感觉有点难度,但练完很受益。做翻译一定要复盘,不能一遍过,而且对于好的句式和词汇还要记下来,反复琢磨和记忆。翻译考察的类型很多样,今年考了四篇,其实政治,经济,社会,历史和散文都有涉及,(散文可以挑张培基的一本书看)所以准备的时候多多少少都要看一看。政府工作报告是一定要读的,因为可能出在词条里也可能会在翻译里,很多公众号都有讲解,先理解,重点表达背诵就可。另外在日常生活中也要留心一些常见的表达,比如今年考了Chanel(香奈儿)我写了一个“查纳尔”,但遇到这种情况也不要慌,尤其是人名地名,如果真的不认识就自己找一个读起来觉得顺的,然后括号括上英文,问题不大。整体来说我觉得翻译给分还是比较松,好多没有翻出来但最后分数也不算低,所以无论如何,就算在考场上很烦也要硬着头皮翻下去。
百科一站到底题库(记乎APP),b战成语典故大全,名词解释考点狂背,天津大学(公众号),应用文写作(王首程或直接看总结),番薯翻硕红宝书百科的题型主要是选择(18),名词解释(8),应用文和大作文。分值分别是18, 32, 40和60。去年的选择很简单,一站到底题库里几乎都有,常识性的比较多,所以这部分几乎没有丢分。选择可以多看,广而不精,能记多少算多少,可以利用碎片时间在软件上刷题。但也要复盘,尤其是那些模棱两可的问题,建议大家准备一个错题本。另外这部分还会出一两道与天大有关的题目,可以关注天大公众号,红宝书对这部分也有讲解。名词解释内容很多,没有时间全部准备,天大考察的方向比较集中,主要是成语故事,历史典故,历史战争,和学校政策(双减)之类,所以名词解释考点狂背里就可以挑出这些部分来看,考察的内容不算偏,几乎都可以接触到。即使遇到不会的也不要着急,比如今年的“逆周期调控”,就可以根据自己的理解写上一些,一定不要空!!这部分我是倾向于分点答,一个4分,我会答4到5点。成语一年会考两个,我在吃饭的时候会一边听听成语典故,也记了不少,但今年的成语出的都是我不会的(房谋杜断、纲举目张),都是听过但写不出来,遇到这种情况也只能硬着头皮编,也许可以得一两分。应用文比较简单,几乎都是套话。总结真题就会发现通知、通告,倡议书,报告精神学习类的比较多,因此复习的时候也要重点关注,这部分我偷懒了,总结了历年真题,然后真题出过的类型就各写一篇范文背诵,算是赌了一把,考试出的大概是“关于做好翻译人才培养的通知”,所以写起来也算得心应手,这部分可以直接看红宝书的总结就够用。
政治徐涛网课,肖秀荣1000题,肖四肖八,腿姐冲刺讲义和带背政治分为选择题和简答题。选择又有单选(16)和多选(17),分值分别是16和34,大题有五道,一道10分。政治是我考的最满意的一科,当然也是付出了很多努力。选择我得了45+分,后面大题应该是30+分。天津也是政治旱区,大题拿高分很难,所以大家真的要重视起选择题,做的好的话政治可以比别人高10分左右。对于政治很多人都不重视,可能九、十月份才会开始。建议大家可以开始的早一点,毕竟选择题真的非常重要!我是从八月中旬的时候开始看徐涛网课,每天一到两个小时就当放松了,内容很多他说话也慢,所以可以倍速,推荐一个可以网盘倍速的APP叫ES文件浏览器,很好用。听他讲课很有意思,但听完可能什么都记不住,所以可以听完一部分就做对应的1000题,不懂的再返回头去听,哲学和经济比较难,可以多下功夫。1000题我总共做了两遍半,每次都有做笔记和错题整理。刷题本很好用,每刷一遍就把相应的错题整理进去,然后每天拿出一点时间来记错题和知识点,多次错误的就重点记忆,最后这些知识就会很牢固,考场上做起题来也会很顺畅(整理错题用iPad真的很方便,可以复制粘贴然后做标注笔记,否则全部自己抄题很浪费时间)。在刷选择题上,有一个APP叫政治蜜题,需要开会员,到时候各个老师出的压题这里都会有,建议好好做然后整理错题,我在考前一晚复盘的时候真的碰到了考场上的原题,而那道题正确率很低。大题不用太早开始,但是哲学部分可以早点,这部分没有押题,全部背诵!!要学会找知识点,不是死背,到时候各个考研老师都会有带背,自己记不住的可以跟,听完讲解可能背诵得更快更牢,我觉得自己背诵效果比较好,就没有跟。到了12月就会先出肖八,肖八可以只做选择题,大题可背可不背,根据自己的时间来。肖四大概会在考前两周出,拿到了之后先做选择题(一定要认真做)然后疯狂背诵大题,我当时背了不到三套,加上腿姐技巧班的一部分,够用。据说今年徐涛压的大题比较准,但还是看肖四的比较多。总之,大题分差很小,跟哪个老师都差不多,但大题一定要答满,就算连题目都看不懂,写就对了,我当时是把整张试卷写的满当当,虽然最后得分不高,但自己很满意。注意一定要审清题!!否则一整道题就全完了,而且一道题有一道题的位置,没有多余的空间可以修改和调换。关于政治哪一部分什么时间开始大家不用太担心,到时候各个博主和公众号都会有推荐和带背,但还是希望大家能把握自己的节奏,在考试之前留出时间把背过的知识复盘一遍。在考场上政治时间不算宽裕,所以审清题之后对答题速度和书写速度都有要求。总共考3个小时,我是大概选择和每个大题各用30分钟,交卷前正好写完。或者选择可以再多花一些时间,保证正确率。
番薯翻硕红宝书本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为章节,涵盖天津大学MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。https://pic2.zhimg.com/80/v2-6faaed86cb35105cc9f2bef02d018041_720w.webp红宝书资料多次压中考研初试真题,例如下图:压中22年考研初试大作文。https://pic3.zhimg.com/80/v2-3ad45db881f095fecd714159691c98d6_720w.webphttps://pic1.zhimg.com/80/v2-39b6111b0c41ddbf14312c7d05d69d80_720w.webp想要了解更多资料信息可添加滴滴小番薯哦,后续将会持续分析其他院校高分上岸经验,有需要的同学可以蹲一波哦~~(小番薯加速整理中~)关注我获取更多MTI考研资讯哦~!24MTI翻译硕士考研备考裙总 327196503
页: [1]
查看完整版本: 【备考经验】高分上岸天津大学MTI翻硕!备考经验倾囊相授!