贸学长 发表于 2020-5-19 17:01:20

青岛大学MTI翻译硕士高分学长分享初试备考经验

本帖最后由 贸学长 于 2020-5-19 17:01 编辑

大家好,今天由我给大家分享青岛大学MTI初试的备考经验,主要从备考目标、考试内容解析、备考资源与策略以及备考管理与规划等四个方面给大家进行讲解,希望对大家有所帮助。
备考目标
01青岛大学介绍
青岛大学位于历史文化名城青岛,背依浮山,面向黄海,承载着深厚的传统文化,也充满了浓郁的时代气息。尤其是青岛有很多的外企,这对于英语专业翻译专业的学生来说,是一个不错的选择。

学校是山东省属重点综合大学,山东省与青岛市共建高校,山东省首批应用基础型人才培养特色名校建设单位,教育部“本科教学工程”地方高校第一批本科专业综合改革试点高校,教育部创新创业教育改革示范高校,教育部高校教师考核评价改革示范性高校。
02MTI专业整体介绍
青岛大学翻译硕士专业学位共设两个专业:英语笔译专业和英语口译专业。英语笔译2020年计划招生17人(全日制),10人(非全日制),其中推免0人;英语口译专业2020年计划招生16人,其中推免0人。青岛大学的笔译专业相对竞争稍大,并且全日制和非全日制的学生是一起上课的。

青大没有推免名额,也不接受调剂,不歧视考生的本科学校,是一所非常公平,且性价比非常高的学校。
03分数线情况
报考青大,进入复试的比例是1:1.5。比如青大计划招收10人,会按照国家线进行划分,前15名进入复试,再从复试中筛掉5人。所以不必执着于分数线,好好复习,分数高了才有竞争的资本。
考试内容解析
01题型解析
一共考四门科目:思想政治理论、英语翻译基础、翻译硕士英语和汉语写作与百科知识。其中三门专业课非常重要,尤其是英语翻译基础,这门课比较容易拉开分数差距,是真正的重头戏。

英语翻译基础
英语翻译基础的题型包括词条解释(40分)和英汉互译(110分)。
词条解释,往年是给出一个名词,需要考生写一段话对该词作出解释;后期出现过填空题的形式,考生需要填写题目中空白的地方。填空的形式相对简单很多,不用背大段知识,但是填空题考查的知识面很广,所以两种题型各有利弊。近两年这两种形式在同一张卷面上都出现过,但不管题型如何,都需要多看书多背书。
英汉互译是两篇文章翻译,其中一篇文章的翻译难度较大,比如会考查散文,谚语等。
翻译硕士英语
翻译硕士英语试题难度比较适中,没有达到专8的难度,大约在6级和专四之间,对英语专业的学生来说,难度不高。
第一部分是单选题(20分),这一部分可以参考专四的选择题,前两题可能是考查语法,后面部分大多是考查基本的英语知识。第二部分是完形填空,这一部分可以参照6级的试题来做。第三部分是阅读题,也可以参考专四的试题来做。第四部分是段落翻译,这一部分比较有难度,可以参考专8翻译题来作答。最后一部分是写作,小作文一般是300-440个词,按照专4的写作模式来写就可以。
汉语写作和百科知识
百科知识部分不能与其他人拉开较大的分数差距,但文科生相对稍有优势。作文方面建议本科阶段的学生看人民日报的一些热评的时事类文章,平时也可以多看英美文学,积累写作素材,提高写作深度。应用文写作基本都是倡议类的题目,可以根据往年真题总结规律,平常注意多练习。

02真题展示

词条翻译的60%是热词,需要多看多背。

应用文写作考核的要点是格式、文采以及逻辑表达等方面的内容。
命题作文可以总结套路,无论是专业课还是新闻时事的内容,平时需要多了解和积累,对百科、应用文写作和命题作文等的作答都会有帮助。
03、风格归纳
题型较为固定;翻译是偏向文学方面内容的考核,偶有财经方面的考核;不常考察时事相关内容。

备考资源和策略
01参考书目
历年真题
专四词汇武峰十二天应用文写作(夏晓明)张培基散文选根据历年真题总结规律,揣测出题方向;看专四的词汇,积累词汇量;练习《武峰十二天》,提高翻译水平;看英文写作范文,提高写作水平;多读散文选,积累词句,学习翻译风格。
02备考资料
推荐使用红宝书,番薯翻硕(公众号“番薯翻硕”)的这本红宝书资料是由新一届的青岛大学MTI的学长学姐根据新一年的考研内容整理出来的,这一系列资料包括根据MTI的三门专业课(翻译硕士、英语翻译基础和汉语写作与百科)整理出的参考教材和往年的真题。内容详实,涵盖所有的题型,而且时效性比较强,能帮助我们提高复习效率,针对考点知识点全面复习,节省我们搜集资料的时间,让我们把更多的精力放在复习上面。值得注意的是,红宝书资料的每一部分都有学长学姐的经验谈,指导你如何复习,提高答题技巧等,所以这本资料不仅能帮助基础比较薄弱的同学和跨考的同学进行系统地学习,也能帮助有一定基础能力的同学进行总结和拔高。
03直播视频课
贸学长翻硕的直播视频课,全程班一共有60个课时,分为基础班、强化班和冲刺班。基础班从4月底到6月共有30个课时,主要是系统学习知识,熟悉知识点,夯实基础。强化班是8月到9月底共有14个课时,主要是学习答题技巧,突破重难点,帮助我们少走弯路。10月份会有6个课时的真题讲解,帮助我们总结出题方向,学习答题技巧,锻炼手速。冲刺班是在11月份,冲刺班会帮助考生背诵,梳理真题涵盖的重点知识,帮助查漏补缺,进行最后的重点扫盲。

翻硕考研日益激烈,所以需要你心无旁骛地专心复习备战,也更加需要一个正确的复习方向,贸学长翻硕的全程班课程设置比较合理,和考生备考阶段的复习内容相匹配,会指导你每个阶段有计划地进行备考,可以帮助我们更有效地进行复习。而且视频课以题型为导向,解析各类题型的答题方法和技巧,帮助你锻炼答题思维,尤其是作文这一类的主观题,如何才能出彩,与其他同学拉开差距,这一点至关重要。此外,复习过程中有任何疑问,都可以在内部答疑群里提出,会有学长学姐帮我们答疑解惑,你不是一个人在考研备战!
备考管理与规划
01经验分享
制定整体复习计划,包括月度学习计划。强烈推荐贸学长翻硕,会赠送讲义和每个阶段的备考计划,指导每一步的备考的流程。

备考肯定会遇到各类问题,这是无法避免的,如果遇到疑难问题,自己一个人摸索既费时又无效,如果能有答疑群或者互动直播课,就能帮助我们快速地获取答案,同时避免浪费复习时间。
结伴前行太重要了,一个人独自复习很容易懈怠,有伙伴一起考研,相互监督学习,检查复习进度,分担压力,这对考研复习非常有帮助。
02时间规划
起床:8:00
洗漱,早饭:8:00-8:50英语单词:9:00-9:30专业书籍+视频:9:50-12:00午饭/休息:12:00-14:00专业书籍+视频:14:00-17:00晚饭/休息:17:00-19:00回顾+总结:19:00-21:00休闲娱乐:21:00-22:00休息:24:00之前
总结:(1)制定每日学习计划(2)时间可灵活调整,但要符合客观实际情况;(3)劳逸结合(4)零散时间与大块时间搭配利用
禁忌:(1)三天打鱼两天晒网(2)作息不规律(3)患得患失,心态不稳。
今天的讲解就到这里,如果大家需要更多关于翻硕考研的资讯或资料,可以关注“贸学长翻译硕士考研”公众号。备考过程中要端正心态,全力以赴,争取一次上岸!
页: [1]
查看完整版本: 青岛大学MTI翻译硕士高分学长分享初试备考经验