天津财经大学MTI翻译硕士考研指南:分数线、参考书目、考试要点、备考经验
学校简介天津财经大学始建于1958年,是新中国最早建立的财经大学之一,是以南开大学经济管理类专业为基础,并从华北、东北地区高校汇聚一批经济管理领域享有盛誉的学者组建起来的。已建成为一所以经济学和管理学科为主干,兼有文学、法学、理学、工学、教育学、艺术学等多学科门类交叉渗透、协调发展的多科性大学,是天津市市属重点大学和我国北方培养高级经济管理人才的重要基地。学院简介天津财经大学人文学院由外语系、新闻与文化传播系组成,承担全校大学英语、大学语文和应用文写作的教学科研工作。现有研究生、本科生两个办学层次,拥有外国语言文学一级学科,下设外国语言学及应用语言学、英语语言文学、日语语言文学三个二级学科;设有三个学术学位硕士点——英语语言文学、日语语言文学、外国语言学及应用语言学,和一个专业学位硕士点——翻译硕士(英语笔译、英语口译)。学院现有教职工104人,教师93人,其中教授8人,副教授22人,具有博士学位教师25人,硕士生导师14人;五十岁以下的中青年教师77人。学术型硕士学位点:外国语言学及应用语言学研究方向:应用语言学及方法研究、跨文化商务沟通研究、理论语言学研究英语语言文学研究方向:英语语言与应用研究、英美文学研究、翻译研究日语语言文学研究方向:日语应用语言学研究、日本文学研究、日本文化研究专业型硕士学位点:翻译硕士专业方向:英语笔译、英语口译
专业简介首先翻译硕士分为口译和笔译,而且不仅我们英语方向有翻译,像阿拉伯语,其他小语种也是有翻硕的,但是英语翻译硕士是用的最广,也比较好就业的一个方向,是近几年的一个大热门。
报名条件1. 中华人民共和国公民。 2. 拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。 3. 身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。 4. 考生学业水平必须符合下列条件之一: (1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生) 及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。 (3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年入学之日,下同)或2年以上的人员,以及国家承 认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的,按本科毕业同等学力身份报考。同等学力要求:在报纸或杂志期刊上公开发表一篇与报考专业相关的论文,但不能跨专业报考,且报名点必须选择天 津财经大学,不接受在外地报名,复试时加考两门专业课。(4)已获硕士、博士学位的人员。 在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
专业目录翻译硕士学制为2年,学费10000元/年。21考研英语笔译计划招生35,推免5;英语口译计划招生25,推免5 ;以上为预估数,实际招生可能会有变化。
考试科目:101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识翻译硕士初试科目分为4科,第1个是政治理论,第2个是翻译硕士英语,第3个是英语翻译基础,第4个是汉语写作与百科,它们的分值分别是100分、100分、150分、150分,满分是500分。
初试考试要点211 翻译硕士英语、357 英语翻译基础、448 汉语写作与百科知识:口笔译基本理论、英语听说、英汉互译、视译、商务英语综合知识 。
初试参考书目▲211 翻译硕士英语、▲357 翻译基础、▲448 汉语写作与百科知识:1、全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年11月;2、《英汉口译教程》,任文,外研社,2011年3月;3、《英汉——汉英应用翻译综合教程》第二版,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社,2018年6月;4、英汉翻译教程(修订本),张培基,上海外语教育出版社,2018年3月;5、汉英翻译教程(修订版),陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018年11月。
复试考试要点▲翻译口笔译基本理论、英语听说、英汉互译、视译、商务英语综合知识。
复试参考书目1、全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年11月;2、《英汉口译教程》,任文,外研社,2011年3月;3、《英汉——汉英应用翻译综合教程》第二版,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版 社,2018年6 月;4、英汉翻译教程(修订本),张培基,上海外语教育出版社,2018年3月;5、汉英翻译教程(修订版),陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018年11月。
2016-2020分数线
近几年的翻硕分数线全部都是国家线,今年的国家线355分,然后过线就能进复试,过线就能进复试。就说你考的是355分,然后你过线就能进复试了。今年复试一个人都没有刷,一个人都没有,说有一个人没有来,是因为他个人原因放弃了。2020分数线总分:355,单科52(满分=100),单科78(满分≥100)2019分数线总分:355,单科51(满分=100),单科77(满分≥100)2018分数线总分:345,单科55(满分=100),单科83(满分≥100)2017分数线总分:345,单科53(满分=100),单科80(满分≥100)2016分数线总分:350,单科53(满分=100),单科80(满分≥100)
2020录取情况
复试实施细则
复试工作原则1. 坚持科学选拔。积极探索并遵循高层次专业人才选拔规律,采用多样化的考察方式方法,确保生源质量。2.坚持公平公正。做到政策透明、程序公正、结果公开、监督机制健全,维护考生的合法权益。3. 坚持全面考查,突出重点。在对考生德智体美劳等各方面考察基础上,突出对专业素质、实践能力以及创新精神等方面的考核。4. 坚持客观评价。专业综合能力应可量化,也应有较明确的等次结果。5.坚持以人为本,增强服务意识,提高管理水平。
复试工作组织 包含学院复试工作领导小组、面试组成员的选拔方式、面试试题随机抽取方式、面试时间安排等。 1、学院复试工作领导小组按照研究生院的要求,人文学院成立学院研究生复试工作领导小组,负责对本学院复试工作的领导和统筹工作,负责组织开展与复试相关的各项工作。 2、面试组成员的选拔方式根据外语学科各专业实际情况,成立若干面试小组,每个小组由不少于5名教师组成。面试小组设组长1名,组长由教授或副教授担任,对本组的面试工作负责。面试小组的组成人员报学校研究生招生录取工作领导小组审定。面试小组应对每位考生的作答情况进行现场记录,并妥存备查。每个复试组配备助理和技术人员各1名,负责考生系统软件设备调试、录音录像、候场区考生审核等工作。3、面试试题随机抽取方式采用研招网开发的研招远程面试系统,面试试题由题库随机抽题确定。
面试内容面试内容包含专业综合能力、外语听说能力、思想政治 素质和道德品质三部分内容。其中专业综合能力占80分,外语听说能力占20分,思想政治素质和道德品质不做量化计入总成绩,但考核结果不合格者不予录取。1.专业综合能力包括以下考察部分: ①大学阶段学习情况及成绩;②对本学科(专业)理论知识的掌握情况;③利用所学知识发现问题、分析问题、解决问题的能力;④对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;⑤创新精神和创新能力;⑥本学科以外的学习、科研、社会实践(学生工作、社团、志愿 服务等)情况或实际工作中的表现;⑦事业心、责任感、纪律性、协作性;⑧人文素养、心理健康、表达能力、举止及仪态等。 2.外语听说能力重点测试考生是否基本掌握外语工具,是否具备基本听说能力。 3.思想政治素质和道德品质考核由学院党委或专职思政教育工作者在面试环节进行考核,核查考生《天津财经大学硕士研究生复试 考生政审表》,并从政治态度、理想信念、社会责任、法制观念等几个方面对考生进行考核,当场给出是否合格评价。
专业课备考经验分享
关于复习资料的使用参考书,我的建议是官网上的全部不用买。有没有小伙伴听过武峰?有没有听过他的课?他就经常说官网上那些参考书真的只是参考的,他当时说的原话,官网上要招研究生,总不能一本书都没有,象征性的整上几本书,这些就是参考书。但是有一点就是今年的参考书和去年的参考书不一样了,换参考书了,所以这个买不买还是大家自己决定,因为我那一届的时候出的那些参考书,我觉得看着都不太能用得上。还有几个是我平时本科上课用到的课本,比如说张培基编的翻译书,我平时上课就用了这本书,怎么说这书也比较老,我觉得也不一定能用上,我都没有买。文学汉译英翻译考的是张培基散文第一册,参考书目上根本。张培基散文有第1册第2册一直到第4册,哪一本最重要?肯定是从前往后了,先把第一册看熟了,然后第二册第三册的这样看,今年直接直接出的是原文。我记得应该是朋友那一课,就属于这本书的中间那一课直接出的是原文,所以想考天财的小伙伴把张培基散文的第一册都自己练练,或者是直接给背熟了。张培基散文考的是原题,我室友背了张培基散文,我考完试跟他一说,他说我背过,你想到你考试的时候你背过,你直接一写就满分了。
句子我记得是5个英语汉5个汉译英,句子有3个出自武峰十二天,是我舍友和我说的。武峰十二天我当时看的是视频,这个书都没有仔细看,而且还是很早以前看的。我的舍友说这个在武峰十二天的书里面有有句子翻译,画重点了,这些官网上都不会说,其他人也不会告诉你,我们做完卷子,而且有小伙伴正好知道,我现在一起给大家总结了,画重点了。张培基散文、武峰十二天,就蓝皮书武峰十二天是重点。
汉语百科还是我刚刚给你们说的各种版本的汉语百科,大家都买一买看一看,或者是弄一个电子版放到你的iPad上面,没事翻一翻。尤其是中国文化读本里面有一些关于古代什么时辰叫什么名字,这种关于古代的文化常识,一般我们都不知道的,不知道的我们就从这上面看看。这一本书很多学校考试的时候都会用到,比如说我刚刚说过的上海师范大学,也有这个书上的东西。这是我目前给大家推荐三本书,强烈安利,如果要考天财的话,这三本书一定要买。官网上的参考书,今年变了,所以买不买也不好说,我们去年的时候真的是参考书一本都没用上。今年官网上招生人数也更新了,官网参考书也变了,所以大家看自己情况,买个二手的看看也行。
学姐个人推荐:天财考研校的翻译硕士红宝书资料包含:211、357、448的相关内容,还有回忆版真题及解析。资料比如说汉语百科,学姐帮你整理好了,你就不用再自己搜集了,汉语百科的资料搜集还是很麻烦的。选择题都有哪些东西需要准备,你可能自己准备起来就不是很清楚,但是有人帮你准备好了,就只需要刷一刷题对答案就行了。
专业课题型分布天财官网是没有公布真题的,我的上一届学姐还有我这一届都是没有真题的,没有真题就直接报了这个学校。虽然没有真题,但是我知道题型想,下面给大家具体讲一下。翻译基础:句子英汉翻译,文章翻译(文学类和政经类都只管准备)
翻译基础有5个句子翻译,我记得是英汉各5个,句子翻译,没有词条,没有词条,没有词条,特别重要。词条给你说一个,比如说京津冀一体化,然后你就得把京津冀一体化的英文写到下面,或者是给你一个比如说巴黎圣母院的英文,让你翻译成中文,这种就叫词条翻译。词条翻译有一个特别不好的,就是你得背很多,还不一定能用上一个,但是咱天财这么友好的一个学校,根本没有词条翻译。
上一届还有这一届都是句子翻译,句子翻译我记得是英汉歌舞剧。先是有句子翻译,英译汉、汉译英都有,然后接下来是篇章翻译,文学类,还有政经类,听说文学和政经是一年隔一年的出,出的是英译汉,出的是一个很普通的一个文章,汉译英出的是文学类的散文,但是难度不大,而且给分特别的高。所有报考的这些人数基本上翻译都是120多以上,所以翻译基础一般的小朋友也不用担心,只管报就对了,最低的大概有一百二三的样子。
汉语百科:25道选择题(一题2分),应用文20年是两篇(一篇25分)一篇普通作文(感想看法类50分)
百科是有25道选择题,一题两分,上一届是只有两篇作文,我们这一届是有三篇作文,两篇应用文,一篇普通作文,一共是150分,选择题有中国文学类的,还有那种古代文学常识类的。我记得有一道题是骆驼祥子谁写的?大家都知道是吧?特别简单,还有面朝大海,春暖花开的作者是谁?这很简单是吧?我有一座房子面朝大海,春暖花开,海子对吧?特别简单,选择题真正有难度的,我觉得也就是两道,然后你还能蒙对一道,所以这50分基本上你是能拿住,肯定是40分以上的。
应用文两篇虽然是两篇,但是应用文主要考察的都是格式,就是你写的好不好都没关系,只要你格式对就不会多扣你的分。
再看普通作文,普通作文就像我刚刚讲的,是感想看法之类的,社会热点问题,前年考的是新的四大发明对现代生活的影响,这50分你就随便写写就行了,新的四大发明都有什么?先写上,再写其他的,他给我们带来了哪些便利。社会热点类的多看看新闻,看看写新冠肺炎什么的,给国家人民造成的影响之类的。普通作文一般来讲都是社会热点。
翻译硕士英语:选择题,阅读理解,作文(题型单一难度属于六级和专四之间)翻译硕士英语这个就更简单了。首先前面都是选择题,选择题做完以后有阅读理解,阅读理解比较多,好几篇,但是难度都不大,也不是很长。像专八的阅读理解,有做过的小伙伴都知道都挺长的,但是天财考的不是很长,难度也不大。然后有一篇作文,难度大概就位于六级和专四之间,没有翻译词条,今年应该不会变题型。
专业课备考方法357英语翻译基础第一个是翻译基础,翻译这一科150分该怎么备考呢?文学类基本上人手一份的就是张培基散文第1册到第4册,还有乔平编的108篇,这个也很常用。政经类的政府工作报告每年都有新的,之前也有其他机构做好的,在网上整一个电子版自己打印。这白皮书、领导人讲话,尤其领导人讲话考的频率也是非常的高。448汉语写作与百科第二个汉语写作与百科,这个也是150分,这一科全部都是汉语。有一个学校是特殊,这个学校是东南大学,考汉语百科的时候,有时候也会考翻译。但是其他99%的院校,汉语百科考的全部都是汉语。一般来讲就是第一个选择题,第二个名词解释,考试的时候要么是25道选择题,然后剩下两篇作文,一个叫应用文,一个叫作文。什么叫应用文?就是说有特殊的文体,比如说要写一个请假条,要写一个招聘,这种特殊文体这种就是应用文,有一本专门的怎样写应用文的书,在网上买一本就行。第二种名词解释,名词解释就很简单,给你一个词,比如说文艺复兴,根据这个词,它的来源,它的意义,然后它发生在哪,大概就是100个字左右,对这个名词进行解释。这两道题有的全部都是名词解释,有的是全部都是选择题,还有一些学校是两个结合,两个都考,比如说中山大学,它就是也有选择题,也有名词解释。这两种题型其实是各有利弊,咱们选择题好处就是不用背名词解释了,看到以后本来有一点点印象,因为就4个答案,一看就能选出来,有一点印象也能选出来。有一个弊端,选择题如果不会只能是纯蒙了,这道题可能就丢分了。名词解释的弊端就是你得背,你不背的话说到文艺复兴你不知道,就不太好。但是名词解释有一个优点就是你只要知道一点点,你就自己可以编,你只要写上去了就可以得分。作文一般都是感想类,还有这种社会热点,我记得有一年考了一个公交车摔下去,写你自己的看法;还有写新的四大发明,就共享单车这些什么的,写自己的看法;这种作文一般都是和时事热点挂钩,就多看新闻就行了。应用文就特别简单,只要格式对,不会多扣咱的分。
常见的备考书目跨考黄皮书,跨黄皮书上面有有很多学校的不同的题型可以看看,尤其是作文方面,可以看看黄皮书的,因为它上面写的就比较多。
汉语百科与写作(多个版本)啥意思呢?比如说有一个武汉大学出版的汉语百科与写作,还有一个绿皮的李国政那一个,这些都是可以的。建议是什么?建议是都买了,不用刻意的去背,每天就翻翻看看有个印象。汉语百科特别的散,不建议用大块的时间去背,你学习学累了,看看你的汉语百科,这样记比较好。211翻译硕士英语第三个是翻译硕士英语,翻译硕士英语其实就是考一些英语的基本功,它的题型有选择题,有的学校考的还有完形,还有改错,最后再加一篇或者两篇作文。像我室友考的是西外,西外考的还有英文版的应用文,让你用英文去写个请假条什么的。它的题型一般来讲和专八的难度非常的相似,你只要把专八练好了就没什么问题了。这科目100分考的就是你的英语基本功,做的题也都是特别常见的题。
好了,关于天津财经大学MTI翻译硕士考研相关内容就分享到这里,希望可以帮到大家。
页:
[1]