看学习视频,请点击下面链接:http://vip.huiyuankaoyan.com/course/153
授课科目:211翻译硕士英语 授课课时:10课时 课程介绍: 分析历年典型真题,教你站在写作的角度看阅读,助你攻克“阅读困难症”,拿到至关重要的阅读高分! 教你站在歪果仁角度去写作,写出外刊式文章,助你克服“写作焦虑”,让自己的文章亮点多多,出彩不凡,与竞争者拉开十足差距! 授课老师介绍: Sherona学姐:365+ 进入到了欧盟会议口译面试 优势:自身在备考期间总结了较多经验 非常实用 对学弟学妹应试帮助很大 授课教材: 同学们需要利用真题先把基础英语的基本题型搞懂 课程安排: 课时1-2:强化阶段本科目的复习规划及建议+真题剖析+答疑 课时3-4: 单选题的复习方法及范围,结合历年真题总结做题方法和技巧;5种文体改错辨析和技巧,并结合历年真题讲解如何做到精改精炼 课时5-6:4种阅读题型精讲精练,解析阅读题出题规律,出题题源,提高正确率 课时7-8:必考图表作文写作套路 课时9-10: 19年真题讲解分析 帮助定位20考题走向 授课科目:357 英语翻译基础 授课课时:10课时 课程介绍: 本课程致力于做到理论与实践相结合,通过英汉语言(包括语意、句法、语用、文化等)对比理论和翻译理论来延伸出翻译技巧、指导翻译实践。 授课老师介绍: John学长;CATTI二级笔译;高校英文网站签约编辑&笔译。 授课时间:8、9月;一节课为两课时。 授课内容: 课时1:翻译中的词义对比和选词 课时2:翻译中的省译和增译 课时3:翻译中的语态转换 课时4:翻译中的词性转化 课时5:范畴词的翻译 课时6: 翻译中的替代与重复 课时7: 翻译中的语序调整 课时8: 翻译中的文化差异 课时9:19年翻译真题讲解 1 课时10:19年翻译真题讲解 2 授课科目:448汉语写作与百科知识 授课课时:10课时 课程介绍: 学姐多年从事百科教学,具有丰富百科授课经验,课上将传授独特的学习心得,在强化阶段如何合理分配复习时间,掌握复习重点,分享应用文写作有独家总结的模板,并结合最近考点帮助同学梳理复习重点,并通过真题分析讲解作文思路。 授课老师介绍: 崔学姐,具有多年百科授课经验,参与编写红宝书百科系列,总结应用文写作六大模块,开创模块准备方法。 授课教材: 《专八人文知识》、林青松一书、历年真题。 课程安排: 课时1-2:指导强化阶段整体复习思路,归纳复习重点,讲述如何合理分配强化阶段的时间和精力,中国文学和中国文化板块重点串讲:结合林青松一书,对重点内容快速梳理,总结复习思路,并对该板块内容进行拓展补充; 课时3:以英美文学板块知识重点讲解:结合《专八人文知识》一书,对重点作家作品进行讲解,结合真题考查点进行拓展补充; 课时4:其他板块知识点补充:包括19年时事新闻及有价值的考点,地理历史和西方文化等,并布置练习题帮助大家以题代学; 课时5-6:应用文写作指导:总结考察六大文体,串讲文体套路,结合范文加强套路理解。帮助学生打开写作思路。 课时7-8:大作文写作指导:帮助同学重点总结几种议论文写作套路,规避写作误区;结合历年真题,对作文题目串讲:帮助大家梳理真题里应用文的写作思路,考场上快速解题; 课时9-10:讲解2019年百科科目真题,分析写作题目要求,梳理写作思路。强调下阶段百科科目复习方法,查漏补缺。 备注:本授课计划参照往年授课计划整理,正式授课计划需结合最新考试内容修改后发布。 |