一、自我介绍 本科学校是黑龙江大学商务英语专业,然后我的英语技能证书是TEM4证书+TEM4口语证书+商务英语专八证书。初试成绩是390+,排名总成绩前五。
为什么要考研
因为我本科是商务英语专业,所以考研的首选是mti。因为我本身是非常喜欢说英语。所以我就选择了口译。但是那个时候我有一点小犹豫,但是我想明白之后想说不要畏难。如果喜欢就去选择口译,因为它其实只是复试难,它的听力会要求比笔译多一些,但是初试其实都差不多。
为什么选择黑龙江大学
黑龙江大学的mti,它的笔译翻译是一篇汉译英,一篇英译汉。但是口译是三篇汉译英三篇英译汉。有的同学喜欢口译,但是会被这个三篇吓到,但是其实不用想太多,因为这三篇的篇幅是非常短的。后来在考场上的时候不仅答完了,而且基本上每一个专业课都能提前三十分钟答完卷。所以要是喜欢口译的话就去选择。
录取人数和分数线
录取人数和分数线不算推免的话,一志愿录录取数是20人。分数线就是国家线367分。
二、备考流程
九月份开始复习的时候就可以,我的基础英语是和专四一起准备的,专四基本上就是十二月份,也就是寒假的时候。然后翻译看入门网课,这些都是从刚开学的时候2021年3月份开始的。百科暑假之后开学开始背。因为黑大口译和笔译的百科出题是一样的,但是它偏政经。政治我是在暑假的时候开始准备的,看网课做一些题。初试的时间是十二月二十五号,复试的时间是三月二十四号,然后复试出成绩的时间是三月三十号。
三、211翻译硕士英语 词条
口译的词条背《现代汉译英口译教程》这本书,因为这一本书在书后都会有一个单元的单词。
不管是口译的词条还是笔记的词条,我们都需要反复的背诵,因为黑大口译的词条在这本书里面出现的概率很高。
然后可以用番薯翻硕红宝书,里面真题词条,可以通过看真题词条之后,然后再看这本书。我身边的同学用的都是那种黄皮书,然后背一下热词。
翻译
翻译这科入门的时候是看了武峰十二天那本书,还有网课就是很通俗的可以带你入门。因为商务英语专业的翻译主课其实也不多,所以算是一个简单的入门。看完武峰老师的课之后,然后汉译英我看的主要是韩刚汉译英网课。在打下了一个相对坚实的理论基础之后,一定要练习,就找番薯翻硕红宝书的真题,看它的出题风格是什么样的。口译真题每年都会有一个文学翻译,我用的是汉译英翻译对话录这本书,但是有一点难买,好像只能黑大本校的学生买,但是可以找随便一个散文翻译的那种书。张佩琪老师的书都可以,因为我看同学有人提问,口译的词条和笔记的词条是不一样的,因为357主要考笔译,它的主要区别其实就在三五七这一门,词条是完全不一样的。
四、357英语翻译基础 单词
单词这一门口译和笔译它的差别不大,虽然它的题不一样,但是复习的方向都是一样的。单词我用的是华研专四专八单词,专八单词也背了如鱼得水。
口译的英汉词条考的都不是特定的政经,特定的文学,但是都有涉及。然后可以看一看历年的真题,那些都是非常杂的,基本上是什么都有。
然后语法词汇针对这个题是十个词汇,十个语法。《专四语法词汇1000题》这本书我刷了大概三四遍。
阅读
参考资料推荐雅思阅读真题、专八阅读真题、专四阅读真题、托福阅读真题。
不论是笔译还是口译的阅读,出题方向。专四专八出题又和雅思和托福是一个类型。所以用雅思托福的阅读来练,会更加的贴近于考试的真题。
作文
作文就看《顾家北手把手教你学雅思》这本书,按照那个思路准备,写好自己的模板。多练多总结这种模板。我刷题是每天会刷二十个语法词汇题,一个单元就是二十个语法词汇题。
五、448汉语写作与百科知识 词条
我在九月份背了一遍黄皮书政治经济部分。也要看一下黑大百科真题,有时间的话,可以背一背。我也在番薯翻硕红宝书资料里面看了一下黑大的百科真题,我们口译和笔记的词条和百科真题和红宝书里面一模一样。
应用文
《应用文写作金牌宝典》、《夏晓明应用文写作》两本书,很多人都说黑大出的应用文很常规,常规其实就是书上目录里最重点的那几个。就是每一本书中间都会有十几个最重点的。然后把应用文的模板整理出来,然后辨析。
大作文
任意高考作文书都可以,在考前也要练一篇,这样考试的时候能有话可说。要注重看一下真题,今年的大作文就是和华研的一个真题差不多。
六、番薯翻硕红宝书 一套资料有四本教材,一个是211,还有357和448,还有历年的真题及解析。它的内容是很全面的,也会结合最新的真题,施教性强,是高分研究生的上岸法宝。一定要好好看,整题把握它的出题脉络。
这资料好在哪里呢?我买完这个资料之后,他们会把所有买资料的同学拉进一个群里面,然后有学长学姐在群里全程答疑。每个月组织的公开课可以明确复习进度,可以让自己知道复习进度。有一点点落后可以让及时的调整。 23年翻硕考研竞争会越来越激烈,我们联合学长学姐建立了23年MTI翻译硕士考研备考群:787242621
|