|
北京外国语大学翻译硕士考研真题详细资料汇总与详解
一、英语翻译基础
英汉短语互译:
Bogor Goals
FTAAP
zero-sum game
ALS
NASA
genomic variation
ozone depletion
sinology
bitcoin
UNCED
paparazzi
amino acid
digital divide
existentialism
silver-spoon kids
十八届四中全会
亚太经合组织
互联互通
量化宽松
公使衔参赞
埃博拉病毒
自闭症
防空识别区
负面清单
房产税
专利技术
和而不同
地沟油
真人秀
逆袭
二、篇章翻译
今年篇章翻译由以前的四篇改为了两篇,我也破天荒第一次翻译前打了草稿。
英译汉是一篇有关里约环境会议的,说实话我词汇量不行,看着也有点儿晕。
汉译英是刘梦溪写的有关孟子精神和现代社会的文章,很多文言文,比如什么礼义廉耻、国之四端之类。其实明白中文的意思翻译倒也不是特别难。
汉语写作与百科知识:
一、名词解释
尼罗河
战略伙伴关系
四大菩萨
十字军
中亚五国
日心说
元素周期律
丝绸之路经济带
金字塔
APEC
金砖四国
九大行星
三省六部的“六部”
《牡丹亭》
东盟
IS(就是伊斯兰国)
南北战争
二十八宿
《俄狄浦斯王》
三一律
“新寓言”派
《菊与刀》
北约
苏辛
《说文解字》
二、应用文写作
应用文是根据自己经历的某件事写一则消息,是新闻体裁的一种
三、大作文
大作文给一段材料,写一个人从火车上丢了一个鞋子,然后马上扔了另一个,说这只鞋留着也没用,有人捡到没准还能穿。然后以“让失去变的可爱”为题写一篇作文。
|
|