学校介绍 天津大学前身为北洋大学,始建于1895年,是“211工程”、“985工程”首批重点建设的大学,入选国家“世界一流大学建设”A类高校。同时天津大学不歧视本科院校和跨考。 作为天津大学的一所非常重要的文科学院,外国语言与文学学院在学校建设国内外知名高水平大学的历史进程中发挥着无可替代的作用。学院设有中国语言文学硕士一级学位点、外国语言文学硕士一级学位点和翻译硕士专业学位点。 专业介绍 学院代码及名称:外国语学院 专业代码及名称:(055100)(专业学位)翻译 专业拟招收人数:接近80人 研究方向:不区分研究方向 学制:2年 学费:15000/ 历年分数线 2019-2023年英语翻译复试分数线 23年录取情况: 外国语言文学专业和翻译专业计划拟招生人数总计:80人。 今年翻译专业进入复试106人。 拟录取名单+补录名单共计:77人。
23拟录取名单 211《翻译硕士英语》 考试大纲 一、考试的总体要求 : 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语基础,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等, 总分 100 分。 二、考试内容及比例 : 1、词汇语法:30 分。 2、阅读理解:40 分。 3、英语写作:30 分。 三、试卷题型: 题型包括多项选择、改错、简答、命题作文等。 四、考试形式及时间: 采用闭卷形式考试,考试时间为 180
题型分析+备考建议 1、熟练掌握专四专八单词及其用法和语法: 考纲的第一点是考词汇和语法,总分值30分,考察题型分别是单选题和改错题。单选主要考察形近词和意近词的辨析,改错题只需要选出一项错误即可,这两种题型都比较简单。 2、掌握阅读技巧: 考题共有四篇阅读,总分值40分,两篇比较简单,两篇比较难,难度高的阅读一般放在第一篇,同学们考试时不要觉得今年很难而影响心态。有的题比较容易排除两个选项,在另外两个选项中犹豫不决,这就需要同学们多去练习,提升自己的阅读能力。 3、掌握作文写作方法及高级句型: 英语作文分值是30分,主要考察观点类题型,注重观点输出能力和思辨能力。建议同学们写作文时要条理清楚、结构清晰、多运用一些高级句式。
357《英语翻译基础》 考试大纲 一、考试总体要求: 《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能及术语等特殊词语的知识容量。考试内 容包括:词汇、词组、句子的英汉互译(中英文术语、专有名词、文化负载词汇、复杂结构 句子)和英汉互译(中英文语篇互译),总分 150 分。 二、考试内容及比例 1、词语及句子翻译:术语、缩略语、专有名词、文化负载词汇、复杂结构句子等英汉互译, 共计 30 分。 2、英汉互译:段落或文章英汉互译,英译汉部分原文约 250-350 个单词,汉译英部分原文 约 200-300 个汉字,共计 120 分。 三、试卷题型: 主要从词语、段落或文章翻译等不同语篇层次设计考题,全面考察学生对术语等特殊词汇翻 译的识记容量和综合翻译能力。 四、考试形式及时间: 考试采用闭卷考试形式,考试时间为 180 分钟。 题型分析+备考规划 1、熟练背诵大量英汉互译词条及其写法: 共30道题,分值是30分,15道英译汉、15道汉译英。同学们在背诵词条时不要只背不写,要落实到纸上才能真正掌握住。考纲提到英文术语、专有名词、文化负载词汇、复杂结构句子等,这些都需要同学们特别注意,例如文化负载词,它包括中国历史上的经典著作、中国节气和缩略词等,都要重点去学习背诵。 2、掌握翻译经典表达结构: 考纲中提到英汉互译每段大概在250-300词,同学们在平常的练习中一定不要少于这个数,同时不建议在电脑上练习,电脑上写错的可以删除,真正考试时写错会很影响你的卷面,一定要从练习时就养成习惯。题型是两篇英译汉和两篇汉译英,段落长度适中,3小时的考试时间完全够用。 3、熟练运用各种英汉互译技巧: 英文中不喜欢重复,在翻译的时候需要去积累几种不同的英文表达,例如看到很多的动词时怎么去转化成英文等。建议同学们在不断练习翻译的过程中构建属于自己的翻译技巧和策略,同时也要多种类型的进行练习,例如政经类、文化类、外宣类和科技类等。
448《汉语写作与百科知识》 考试大纲 一、考试总体要求: 《汉语写作与百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,内 容包括:百科知识、应用文写作和命题作文,总分 150 分。 二、考试内容及比例 1、百科知识:50 分。 2、应用文写作:约 600 个汉字的应用文体文章一篇,40 分。 3、命题作文:约 800 个汉字的现代汉语文章一篇,60 分。 三、试卷题型: 题型包括选择题、名词解释、作文。 四、考试形式及时间: 采用闭卷形式考试,考试时间为 180
题型分析+备考建议 1、具备一定中外文化,以及政治历史经济时事等方面的背景知识: 百科知识的选择题共有18道,每题分值1分,考察范围非常广,例如常识、文化、历史、诗句、俗语、成语,还有类似于双十一的成交额和港珠澳大桥的全长等。百科知识的名词解释共有8道题,每题4分,考察范围也比较广,需要同学们不断地重复重复再重复,同时要把握采分点,根据采分点去背诵。 2、对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功: 考纲要求应用文在500字以上,但考试时一般在600字以上,同学们在练习的时候注意字数。考察重点在于考生是否能够清晰的表达清楚一件事,是否能深入理解和熟练掌握母语的能力。 3、具备较强的现代汉语写作能力: 命题作文字数是800字左右,考试时间3小时。百科这一门在考试时需要写很多的字,名词解释、应用文和大作文都需要写字,建议在平常的练习中真正的动笔去写,提升做题的速度,同时也要练习卷面,考试的答题卡是一张空白的白纸,不像高考时有横线框架,同学们尽量根据考试的真实情况来练习,这样在考场上才能下笔如有神。
参考书目 211 学姐推荐: 华研专四语法和词汇,专八阅读,专八改错,雅思作文,专四专八词汇辨析,翻硕MTI红宝书 357 学姐推荐: 《武峰十二天》(书和配套视频),《英汉简明教程》(庄),《张培基:英译中国现代散文选》,《中式英语之鉴》,韩刚二笔,三笔,政府工作报告,词条黄皮书,缩略语以及中国日报和卢敏热词,翻硕MTI红宝书 448 学姐推荐: b战成语典故大全,名词解释考点狂背,天津大学(公众号),应用文写作(王首程或直接看总结),翻硕MTI红宝书
学姐推荐书目 本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖天大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。 24考研MTI翻译硕士总:32719650324 天大MTI翻译硕士交流:695745932
|