本帖最后由 贸学长 于 2020-6-18 11:20 编辑
编写资料研究生团队介绍
今年主编人:20级Levia学姐,MTI口译专业,初试成绩排在口笔译总排名前5名,复试前5名,最终总成绩口译方向前5名。
学习原则是less is more,注重基础的夯实,善于把握学习内容中最精髓的东西经济突破。争取做到每一秒学习时间都不白费,每一点学习内容都不多余。
No.1 内容介绍
本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖上外贸MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。
翻译硕士英语针对上外贸题目特点帮助大家总结了GRE重点单词精读。对经常考察、容易混淆的语法知识做了重点讲解,也对改错部分进行了详尽系统的讲解,并配合相关练习题帮助同学们更好地理解知识。还为同学们精选了金融时报、纽约时报、经济学人等经典外刊的精读。
英语翻译基础为同学们整理了热词作为汉译英准备的要点,介绍了英汉互译的思维转变和基本的翻译技巧,后面辅以外刊原文和最新的国家领导人讲话等优质材料,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破翻译。
汉语写作与百科知识根据上外贸的考题风格,帮同学们总结了《中国文化读本》的每一条词条。作文方面全面总结了“给党的一封信”的写作方法并辅以优秀范文,提供了丰富的作文写作模板和写作技巧讲解,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。
No.2
资料更新内容
我在2020年考研中成功上岸,初试成绩390+分,其中翻译硕士英语80+分。以下是我对番薯翻硕MTI辅导资料的更新说明:
【211目录】
1. 词汇部分,增加GRE重点词汇精读和基英10套练习。 2. 语法部分,增加翻硕重点语法精析和语法练习题。 3. 阅读部分,增加外刊优质文章精读和作文部分:将作文常用句式和常用单词进行整合,将前后交叉重合的部分整合在一起。使之分类更加清晰,更方便同学们背诵。将各个板块进行进一步总结,部分板块之间可能会合并和调换顺序,但改动不会特别大。 4. 改错部分,改错技巧,以及模拟题。 5. 作文,专八范文精析
【357目录】
1. 常用英文缩略词。 2. 更新社会热词和时政热词。 3. 翻译理论知识点总结,上贸风格易考题目精选(上外贸的难度) 4. 更新文学翻译部分,将部分篇目更新为更加经典散文篇目,并进行精简。 5. 增加韩素英青年翻译奖优秀作品品读部分。
【448目录】
1. 《中国文化读本》填空题针对性知识点汇总 2. 《中国文化读本》词条解释针对性知识点汇总。 3. 高考优秀议论文,上外贸历年范文答案。 4. “给党的一封信”的写作技巧。
总体来说,前一版MTI红宝书的内容已经非常完善和充分了,除了增加一些在复习备考中其他我觉得比较重要的知识点,我主要想将部分红宝书的内容进行精简和总结,使之在结构上更加清晰,内容上重点更加突出,更加方便同学们背诵。
No.3 学姐经验谈
首先说一下我自己的情况,大家可以通过与我的情况的对比,来针对性地选择我的经验中适合自己的部分,来完善自己的复习计划。本科商务英语专业,6级570,专四79,上海中口,全国大学生英语竞赛二等奖,其他英语相关的证再没考了。所以说英语水平不是一个特别高的级别。但我的优势是语法比较扎实,所以备考过程中在语法上没有特意下功夫。我也建议语法薄弱的同学一定要在前期打好基础,后期只要专心背诵就可以了。下面我来介绍我每科具体的复习方法。
政治 政治因为我是文科生,所以没有下太大的功夫,比如需要理解的哲学部分,那些基本概念我差不多都还记得。1000题我看着精讲精练做了一遍,但感觉用处不大,最后都忘了,记得的还是以前记得的那些东西。当然,如果你的政治基础比较一般,这一遍就十分重要了,一定要把基础概念理解清楚。用处比较大的是《肖四》《肖八》,还有肖秀荣那个考点精选的小册子,和时政一起卖的那本,选择题考察了好多那个小册子上的重点。重要的是还是要背过。我国庆结束后开始正式复习的政治,最重点的精力就花在背《肖四八》和那个小册子上了,背的真的是很熟,所以考场上,虽然有我不会的题,但我见过的就一定会,一定能写上,这样分数就不会低。
【211翻译硕士英语】 上外贸的基础英语比较难,第一道题词汇单选题,包括GRE词汇选择,几道语法题和词汇辨析(语法着重专四语法,词汇辨析不多稍微有点语感和词汇量就能做对),主要考察GRE词汇,所以重点来了!!一定要背熟GRE词汇(至少刷15遍,而且是从考研一开始到考研结束都不能停),我用的是新东方的要你命3000(绿皮书),也背了专八词汇作为补充,个人觉得记单词不能太死板,介绍几个非常好的背单词的方法:
①记单词的长相,就像你记得一个人的长相一样,你不能只记得一个人的鼻子或者嘴巴就想下次见面记得人家是谁,或者记汉字的时候咱也不每个笔划挨个儿记啊。突然想起惠子说过的一句话:“天下万物言其相同皆有相同之处”,记单词也是一样~ 与同样的单词相遇次数多了,自然就会记得它的面孔。
②不断重复,就像我刚刚说过的,相遇次数多了,自然记得,那么如何重复呢?很简单当然是日日重复,月月重复以及年年重复,在这里推荐一个背单词的app,记乎,这个对很多考研人来说可能知名度还不高,但是是真的好用,加入贸学长翻硕上岸必备卡包,可以测试单词、单选、百科词条、英汉词条等,用app有段疯狂背单词的时候,我每天都会刷,每个app都会刷200-300个单词,每天!最疯狂的时候就是一个星期坚持了每天刷3000个单词,我刷单词很快,不会像很多人一样一直背某个单词,一定要拼命记得单词的字母组成顺序,我记得它长什么样就好了,再迅速浏览例句。
③大量阅读!!大量阅读!!大量阅读!!重要的话说三遍!记得大二那年暑假我的词汇量猛涨除了会疯狂刷词以外,我还会读原版书,那个暑假我生吞了10本英文原著,其中的妙趣非亲自躬行难以体会得到。没试过边疯狂输入单词,边有滋有味地看原版书是什么味道对吧?赶紧开始吧!这个过程会让你受益匪浅!!也将是你英语能力发生质变的转折点。推荐几本书:《Lean In》、《Option B》、《My Brilliant Friend》、《牛津通识读本-大众经济学》、《牛津通识读本-世界经济》以及牛津通识读本系列的书籍,还有《穷爸爸,富爸爸》等等。
接下来就是阅读理解,上外贸的阅读理解在专四-专八难度之间,具体可以参考山东大学MTI历年阅读真题,因为今年的阅读理解真题就是山大历年真题里的原文啊!!只是选项改了一下!阅读也是考察理解能力,词汇要求不大,毕竟你看到这条经验贴就是想考上外贸,那可是要背GRE单词的人,特别是张剑老师的阅读理解黄皮书很值得二刷,真的太赞了,第一遍可以写在纸上,第二遍写在书上,你会发现每一次做都有新的收获。还可以做专八阅读题了,星火呀,华研呀!你懂的。每天的量大概2-3篇,后期可以加大题量每天4-5篇。接下来就是大家都做得不错但是极其容易进入瓶颈的板块——改错,其实都是很简单的语法啦,首先不要想得太难,事情就成功了三分之一,这一块我刷得最多,我几乎刷完了市面上所有的改错题,星火,华研,冲击波的专八英语改错,历年专八改错真题,我甚至还会到百度文库里搜题目做,别看改错题少,它所在的位置可在作文上面,如果你改错做的慢,又没有把握,本来写作文就要800字,时间紧迫,压力大,改错做得好,写作文的心情也就不一样啦!
接下来就是作文,我是9月份开始准备作文的,报了一个贸学长的作文班,特别敬佩学长的作文课!!为什么用敬佩,因为讲得真的很棒,以前作文是我的弱点,虽然词汇量大,但是逻辑一窍不通,贸学长拯救了我的作文!!总之考前三个月至少每周练习一篇英文作文,请厉害的学姐学长批改,并仔细复盘自己批改过后的作文,相信我坚持到考前,你的作文水平就无忧了!作文平时的练习也可以参照山大和南师历年真题,相信我,很有可能会考哦~~另外外刊精读也是提升英语的一大窍门,经济学人,纽约时报里一些好的表达,特别是一些有用的词组,小词,学到了就是你将来口语,写作中的亮点啦!学外刊,先通读一遍,大概了解它在说什么,其次学习词汇和词组,再者分析它的结构,写作的时候加以效仿。前两步大家都会做,但最后一步就是大部分人和少部分学霸的区别了,你品,你细品。基英就说到这儿~
【357英语翻译基础】 上外贸的英语翻译难度大概是三笔,今年出现了几道新题型,自由发挥,比如译员的素质啊?这类的问题,其实吧就是送分题了。
英译汉长度有三笔的长度,关于职场,是非文学性的练习。所以英译汉可以多练练这一块的。练习翻译很重要的一点就是不要自以为是,然后翻译的时候翻得人不像人得时候就崩溃到自我否定了,谁一开始翻不是翻译得像一坨*呢哈哈!要平和要平和嘿嘿~ 多在必应上搜关键词呀~ 比如我搜“特朗普 暂停 世卫组织”,你就会看到n条关于这几个关键词的平行文本,很管用的,你在平行文本里就有可能找到你想要的表达。
那么汉译英也是一样,比如can't stand it 我在必应里搜索到的词条数量是226000000个,表达相同意思的can't bear it只有26800000个,那么显然can't stand it更常用且更加地道!一篇翻译+词组总结+翻译技巧总结+对照优秀译文批改理想时长是3小时,当然翻译花一小时,其他时间用来好好琢磨学习~翻译不求多但求精。这里推荐庄译传的《英汉翻译简明教程》、三笔教材、叶子南的《英汉翻译高级教程》李长栓的《非文学翻译理论与实践》等等~别光看书哦~ 后面的练习以及译文要做要品啊~这点很重要,这些书中的译文都很赞,不然市面上真正优秀的译文也是非大家轻松找得到的。
上外贸今年汉译英考了张培基的散文,so别忘了准备文学翻译,文学翻译其实很简单,学会细品,赏析先,其次多背诵,翻译是要长时间打磨的,要知道即使你上岸了也不一定会有多厉害,只有不断地细品琢磨,不断去糟粕,取精华,才能不断进步。就把自己想成极其能抗的金刚石,可是有一天经过打磨会成为璀璨夺目的钻石呀~May the force always be with you!
【448汉语写作与百科知识】 上外贸虽然不对外公布真题,但是根据历年经验贴,吃透一本叶朗《中国文化读本》就够够的了,百科这一门是以中国古典文学为主~so你懂的,增加自己的文化素养!!红宝书里详细总结归纳了《中国文化读本》的词条和知识点,Bilibili里有的《世界历史》系列就不错~央视出品的,看完它你对这个世界就有了一个大概的认识。这里我要推荐一个app叫《网易蜗牛读书》,国内非常良心的一款阅读软件,书籍质量极高,而且每天免费读一个小时的设置特别赞,帮助容易走神党爱上阅读。我用它看来了王小波的一系列书,还要推荐余秋雨的《文化苦旅》,马尔克斯的《百年孤独》,《茶花女》英文原版等等~我还爱看一些杂文,其中最爱的是林语堂先生的文笔,几本书诸如《吾国与吾民》,《生活的艺术》,胡适之、余光中、林清玄、朱自清、鲁迅等等的作品中不乏优秀的杂文集,你们也许会问我为什么爱看杂文,其因很简单,翻译就是杂学~ 多涉猎话题和各种类型的文本对文字功底的提高大有裨益。
还有就是大作文,这个嘛,上外贸一般是话题作文,当然话题作文一般是议论文,议论文怎么展开,结构怎么搭建很重要,红宝书中就有相关内容,言归正题,大作文喜欢引用孔子的名言,今年的话题作文也是老样子,论诚信,就像高考作文一样,所以平时尽量多积累话题素材,我这么说很虚对吧?都是这么过来的啦!其实我的意思就是,多阅读,涉猎多了,不管你遇到什么话题都会成为一个肚子有墨,有话可说的人。汉语作文练习的频率就是最后三个月每一到两周练习一次。也可以买本高考作文范文进行参考。
总结两句话。多看书,读杂书,多领悟。
总体来说,我考研复习采用的策略就是不贪多,求扎实。不求学的量有多么大,学习材料有多么丰富;但是学了就一定学好,认为重要的东西就一定要背扎实。希望学弟学妹们也能找到适合自己的学习方式,圆梦上外贸!
购买正版红宝书优势:
一、报名番薯翻硕辅导班优惠、折扣 二、优先参加免费的答疑会 三、红宝书的后期知识更新 四、加内部群讨论、答疑 五、参与番薯翻硕学员录取奖学金活动(最高2000元) 跟踪服务:
1.购买该红宝书,我们将给大家提供一个内部群,不定期提供答疑或最新的信息给大家; 2.可享有时长一个考研季度的资料更新服务。
注:为了保证学姐学长们的版权以及利益,防止盗版和恶意复印,本资料中穿插着有部分红色印刷的纸张,请盗卖者自觉绕远,盗卖者身份一经核实,我们有权拒绝后期所有服务!
番薯翻硕——专注翻译硕士考研辅导! 考研人帮考研人 专业的陪跑人,真正的密语者 21上经贸大英语翻硕考研群:328170446
|