好,各位学弟学妹们,大家晚上好,我是你们的杰斯明学姐,今天我们来讲一下2012021年新疆大学 m t I9月份的主题答疑的直播课,我们今天的主题就是强化阶段,我们如何正确的去开题,企业,然后我们再来进行一个提分与答疑的过程。 好,我们今天的主要内容包括4个部分,第一部分就是说针对大家在备考过程中出现的问题,我们来给大家解答一下,然后我们来看一下在强化阶段如何进行正确的一个复习呢? 第二个过程,心大的一个出题规律,对吧?大家已经拿到红宝书了,红宝书里面也有我们的真题,相信很多小伙伴也已经看过了,你们有没有研究过新疆大学的出题规律呢?然后第三个就是如何使用红宝书。还有第4个就是在强化阶段如何科学的去备考。好,这就是统计的一些跟新疆大学英语mtI备考有关的一些问题,我们一起来看一下。有的同学一共提出了这7个问题,备考的问宏观上的一些问题,比如说不太清晰备考的规划或者书目太多,怎么办? 还有这种微观上的具体到我们的翻译或者是正经翻译,文学翻译或者是百科对吧?好,我们这一部分主要就是我们如何强化并且进行提分。我们来看一下这7个问题。第一个问题有同学说备考规划不太清晰,内容也没有合理的分配,那学姐给大家的建议,因为我们到9月份了对吧?9月份之后它是一个强化的阶段,在这个阶段我们一天要给我们的考研学习安排至少要10个小时的时间,然后其中一周可以休息一天,最多休息一天。 具体的一个时间规划,我们可以对吧?上午8:00~12:00,一共4个小时可以进行一下,就是说去学习写一下政治和我们的211。因为我们然后按照考研的一个顺序过来的。然后下面下午就是2:00~5:30,我们可以进行去复习357,我们给了357最多的时间了算是,为什么要给他这么多时间?因为我们357它不止有词条对吧? 还有篇章翻译,篇章翻译也涵盖了很多,有正经翻译文学翻译,所以我们都要去看一看,或者是英语汉英对吧?然后晚上7:00~9:30,这是两个半小时,我们可以把它给44848。然后当然我没写出来,就是说大家在晚上睡觉以前还可以自己的就是说抽出来10分钟20分钟的去复习一下,对吧? 去复习一下今天所学习的一些内容,想一想自己又发现了哪些新的问题,我如何去解决问题,我在后面的学习中如何去解决这些问题,还有就是说我经过今天的学习,我有哪方面的一些进步,大家都可以去回顾一下,其实在回顾的过程中,大家已经又将今天所学的内容又复习了一遍,还有有同学问手边的书目太多,应该如何选择?在这儿学姐给大家的建议就是说要去抓重点,对每一个科目中我们都会有每个模块,就是说去分析每个客户中的每个模块,挨个的去分析自己有没有不足之处,从短处下手,比如说我们政治对吧? 到了强化阶段,我们的政治应该去注意哪些方面,这个时候我们要继续的去巩固我们的练习题,选择题对吧?去继续巩固选择题,还有在开始被后面的那些内容就是该开始背了,然后比如说211,211有的同学说词汇量还没有达到,这个时候大家可以继续的去背单词,就是背单词不要停。 比如说有同学说我已经把中央八背完了,对吧?把专8背完了,你们是不是还可以再继续的去背一些GRE,背一些雅思的单词,是不是都有可能会考到?对,就是说大家一定要多去背单词,词汇量越多对我们的考研就越有好处,因为我们不只有211中会考词汇量,其实我们的翻译357中是不是也在考词汇量?比如说你们词条,假如说词条我没背过,而且我一看单词还挺难的,假如说你会这个单词,你是不是自己可以给他去翻译出来,而你不会这个单词你就没有办法去翻译对吧? 还有我们的英译汉,汉英其实就是说也都是在考我们的词汇量的问题,还有的同学说我阶段语法问题还是没有过关,语法问题没有过关,大家就是说哪一部分语法有不足再去再去练习哪一部分的语法,还有阅读理解,写作对吧?这个时候大家都要从每一个板块去复习,这个时候重点大家强化阶段的重点,211的重点是要放在阅读理解上,因为我们211这一门阅读理解的分数占比很大,大家要去复习,然后在这一时期大家的英语写作也要开始逐步有提高才对。 当然可以练雅思作文,可以去练雅思作文,然后这是211,对于357357也很清楚,对吧?首先它会考词条,词条的话,他的出题方向我们都说过了。对,然后还有的同学问我211的这些选择,比如说专八的阅阅读理解,你们就可以拿专八的阅读理解去练就可以。比如说尤其推荐星火,因为星火的难度稍微大一些,就是说大家平时练难度较高的考试的时候肯定就不怕了,对吧?作文的话是推荐雅思写作,阅读理解,除了你们星火,大家还可以多多的去读外刊,外刊上很多一些好的用法,好的表达,不止可以提高我们的翻译水平,也可以提高我们阅读理解的能力,这个是很重要的。 我们来看357357的词条,它考的范围非常的广,所以这就要求大家一定要多去看微博上有卢敏的微博,大家可以去关注,还有 China daily的热词,大家去关注这两方面,其他的也可以分重点的去进行查看就可以,这是词条,一定要是就是说一定要多积累,而且要去反复的背。 对于然后翻译的话我们就知道了有汉英和英译汉,新疆大学的文学类的和非文学类的都会考,非文学类的大家最基础的就要去练习政府政府工作报告中一些常用的用法和表达,大家可以去整理,然后进行记忆。政府工作报告中不只是要背,大家也要去从里面学习一些基础的翻译思维才对,尤其是汉英的一个翻译思维,但是他很多做英译汉做的比较简,觉得比较简单,而汉英的时候就感觉自己翻的非常的清理雷士对吧?这个时候就是说还是你们的英语阅读不够,因为阅读量不够和翻译思维的问题,英语阅读量不够,还是要求大家多多的去读外滩,因为外刊上都是人家订一些非常地道的表达,大家要去学习,一定要去学习。 然后还有就是翻译思维,翻译思维的话有政府工作报告对吧?工作报告去学他的一些翻译思维,还有我们红宝书上也给了大家一些建议和技巧。其他的非文学翻译的话,大家还可以拿三笔的真题去练,拿三笔真题去练,文学翻译首推的就是张培基的散文选,然后在红宝书上也给大家体现出来了,包括对他原文的一些分析和译文的给出和一些里面的重点词组,或者是一些好用的表达也都给大家标出来了,大家一定要去看红宝书上的去学习这里面文学翻译的一个思维,还有44848的话,我们48考的是百科,对吧? 首先是百科考的范围也非常的广,给大家的建议就是说先快速多次的去刷题,快速多次的去刷题,这个时候就是说我都见过了大体的,你知道他是个什么事,然后到了后期你们就要开始一遍一遍的去背了,这是百科。百科大量在背的时候,但是也不要单纯的去你们要去理解着背,去理解这个词条对吧?它这个名词解释中它分了几层? 几层含义,每一层它都有着什么样的逻辑,根据这个逻辑去背。就是说你们理解的话,一边就是说方便你们记忆,另一边你们也能学习到一个总结词条的技巧。因为到了考场上,很多同学不可能原模原样的去把自己被得给说出来,或者说你碰到的词条可能是你没背过的,你没被盗的,所以这个时候就要就需要你们从本的词条出发,望文生义,就是说根据词条的意思,你们去给他分析,然后写出来它的每一层含义,百科词条,百科词条的话,我们红宝书上给了很多,大家也可以去多去看一些其他的书,有一个书叫不可不知的2000个文化知识,大家可以去看一看。 还有下一个模块应用文写作,我们红宝书上也给出了不同的文体的一些模板,大家可以先就是说在我们强化阶段,大家就可以去一定要练应用文和汉语大作文写作,应用文和汉语大作文的话,大家可以选择一周2~3篇,一周2~3篇,然后练的时候英文写作,大家可以就是说找每一种文体不同的对吧?根据我们红宝书上给出来的模板,当然你们可以往里边套,往里面套就是说一定要去注意措辞的规范,一定要注意措辞的规范。 还有我们红宝书上也有参考例文,大家也一定要去学习学习,或者你们先看着那个题目,他给出来的题目你自己去练,你练完之后再把你的作文对吧?把你写的和红宝书上给出来的参考意义。 李文,你们去对比,看看我写的有没有什么优点,然后红宝书上写的有没有什么优点,这样两者相结合,才可以使大家进步的更快。最后一个模块就是汉语写作的话,大家平时一定要关注时事政治,因为我们时事政治中的很多事情,或者说我们身边发生的事情,其实就可以很非常熟。首先他非常有可能会成为我们考试的题目,其次大家在写作的时候会用到相关的例句和例证,还有大家也要去总结我们议论文的一个模板。 大家高考的时候高中的时候应该学过这种三段式的写作,然后首先大家也一定要先去发散思维,想一想,从不同的方面出发去看一看,就是说去找一下你们需要或者说你们要从哪几个点去写,这样的话你们找好了,分论点,再去找相关的例证去你们大脑,去你们的知识库中去快速的去寻找,一定要精准,不要就是用错,不要用错。这是书目的选择,然后我又多给大家说了一些,还是建议大家以红宝书为主,因为红宝书中集合了很多模块的一些好的好的一些层面。 如果红宝书上大家觉得就是说练习不够或者是怎么样,大家可以去看黄皮书,我们翻译硕士的黄皮书,所以就是说你们书目一定要去精简,精简到什么样,就是说我你们分到每一个很细的微观层面,你只需要一两本书就可以了,不要再多了找重点,一定要去找重点。好,这是问题二,我们来看问题三,很多同学说正经在这个基础阶段,大家练正经翻译已经练了好久了,练到什么样的程度才可以了呢?对吧?首先你们要觉得你们的三笔对吧?你们念三笔题的时候和政府工作报告的时候,已经觉得没有太大难度了,信手拈来了,对吧? 达到这种程度了之后,你们的正经翻译或者说非文学翻译可以练得不错了,但并不能说明你们从此之后就不用再练了,还是每天要练一些,每天或者说隔一天要练一些,不要停。然后还有的同学问9月份才开始练文学翻译晚不晚?其实我想给大家说的时候这个时候不晚,因为为什么?因为前期大家已经练了非文学翻译了,我们翻译它这个都是相通的。这个时候大家练非文学翻译,其实你们的翻译思维已经养成了,对吧?已经养成了,我们来看一下。来举下面两个例子来看一下。 翻译出翻译思维的一个体现。我们来看第一句,第一个, we should live each day with gentleness vigor and of appreciation which are often lost,lost when times stretches before us in the constant。Panorama are modest and months and years to come。 这是一个文学文学类的。大家可以看一下,你看主干就是说我们应该生活,对吧?应该生活,然后每天每天怎么样?当然就是说翻译思维是大家先去断句,一定要先去断句,在这儿我们是不是可以断一下,然后with结构对吧? 然后侦测了4就是说优雅,然后这些还有which are often lost。就是说通常流逝一定要去断句断句,然后当时间怎么样,对吧?In the constant。你看政策less政策less,本身他真诚的它是一个名词,然后在这儿我们给大家翻译成了什么?优雅的之姿态,对吧?优雅的姿态还有vigor,然后我们在这儿给他增持了,对吧?增的是充沛的精力。还有and a necklace of appreciation。 抱着感恩之心来生活,在这我们其实是把它翻译成了动词,我们把它翻译成了动词。然后到这儿其实就是应该结束了,因为这个意思到这儿已经完了。然后下面从句,然后通常怎么样?流逝,对吧?当时间以无休止的日月,无休止的对吧?已无休止的在这儿介词in,是不是?我们把它介词改成动词了,以无休止的对吧?日月年。在我们面前怎么样?流逝了,我们却常常没有了这种感觉,什么样的感觉就是说优雅的姿态,充沛的精力抱着感恩之心来生活。 所以我们其实就是说你们念非文学翻译的时候,大家已经读了很多东西,无论是英汉也好,汉英也好,大家已经读了很多的汉语,也去读了很多的英语。这个时候就是说大家已经可已经慢慢的去注重通顺的问题了。通顺的问题也涉及到我们英汉两种语言对吧?英汉两种语言的差异,所以这个时候大家的翻译思维其实是已经养成了的。还有我们再看下一个,倘若电脑能像人脑那么复杂,他就能与人脑旗鼓相当,完成人脑能做的一切。它看似是一个非文学翻译,但是这儿出现了一个四字成语,旗鼓相当,旗鼓相当是什么意思? 大家先来想一想。旗鼓相当,他是不是在说电脑和人脑不相上下,对吧?也就是说电脑、核能、人脑有着同样的能力,有着同样的能力或者是与什么相等,与什么相同,我们是不是可以想到一个 be equivalent to或者是have almost the same ability?有着几乎相同的能力,这是不是就是旗鼓相当?所以大家就是说看到的时候,你们可能就是会很自然的去把旗鼓相当进行一个语类的翻译,对吧? 我们先进行一个与内的翻译,然后我们再把它翻译成目的语,所以我们可以翻译成F computer can be man S康txt Q N不认。It will be equivalent to a human brain doing whatever the little does。对,然后这儿其实也体现了一个就是说省略的问题,省议。好,经过这两个例子,大家有没有觉得其实文学翻译中所用的思维其实跟非文学翻译中有相似之处? 好,我们继续看下面一个问题,还有很多同学还是觉得文学翻译太难了,我真的不会翻译,我想自暴自弃了,考场上能翻成什么样就翻成什么样吧。学姐给大家的建议就是说还是多挣扎两下。我们就是说还有还有三个月对吧?还有三个月大家可以去提升一下。 对于文学翻译建议大家多去阅读,读什么?英语和汉语都要去读英语,还是说去读外刊汉语,读什么读古文观止,只可以去读古文观止,也可以去读我们一些优秀的散文,比如说张培基散文选立面,你们可以先去把他的这些散文去读一读,然后再去考虑翻译的问题,一定要去多去阅读,提高你们的阅读量。在你们读的时候,你们得到的是什么?是一个文学素养的问题。 就是说还有的同学可能就是说慢慢会发现,在你们读这些的时候,我们先说你的汉英。不对,我说遗憾,我先说遗憾,在你们英汉的时候,人会不自觉的就把一文翻译成一些4字成语,一些这种叠字,这样的话就是说你们就感觉自己在文绉绉的了,还有在英译汉中,不在汉英的时候,你们已经不去读外刊了,在外刊中你们获得的是英语的英语的一一个习惯表达。 还有就是说在张培基散文选,你们也可以去读它的译文,他那个译文中你们也可以get到如何的去表达,会使你们的一位文更文学一些,一定要去多多阅读。大家可以去看一下红宝书,还有韩素音大赛,好的东西,好的地方,大家觉得好的表达,好的句子,好的篇章段落一定要去背诵。你们背诵下来,你背得非常熟练了,在你写作的时候你是不是就可能会用到?对吧?然后就是说大家一定要去注重质量,去注重质量,还是那句话,学习翻译思维是前提,还是要先去学习翻译思维,先弄清英汉两种语言他们之间的差异,大家现在有没有明确两种语言之间有什么差异? 好,这是我们来看一下例句,这是关于新疆乌鲁木齐的春天的乌鲁木齐仿佛一下子就苏醒了,只有在乌鲁木齐才能见识花朵的魅力,才能聆听花的交响。苏醒。 首先我们先来看春天的乌鲁木齐,就是说春天的乌鲁木齐它本身是一个形容词,我们是不是要把它改成一个状语?对,就是说在春天,然后乌鲁木齐怎么样对吧?这是我们韩英语的一个关于表达。这个苏醒他是不是就是文学类的了?在这儿他在原文中苏醒,他是不是一个拟人化的表达?对吧?我们要考虑苏醒修辞的问题,然后再后面只有他是一个强女士,所以我们在翻译出的时候,也要把强女士给翻译出来。 好,我们可以看一下春天的乌鲁木齐仿佛一下子就苏醒了,我们可以先在这儿办个据,因为它主干了一部分说明,就完成了后面的它只是在对它进行进一步的表达。我们可以得到一轮乌鲁木齐in spring appears as if a weakening overnight overnight就是一夜之间就对应的是一下子就苏醒了。然后只有在乌鲁木齐,只有我们要找欧美对吧? 我们要把强女士翻译出来,然后大家要注意的在这要注意一个语法知识,就 only放在句首的时候,句子是不是要用全部倒装。Only in room tea。然后才能见识花朵的魅力。汉语中有很多的字结构,我们要全都把它们翻译成of吗?不是这样,大家要去将原文进行理解,然后去找到这个的字的一个对应词。当然在这儿它魅力本身就是花朵的,所以我们可以用我其他的时候有的时候可以用印,会用一些其他的大家可以去看一下,看有没有对吧,见识没有。 花朵的魅力,the charm of flowers。然后聆听它其实就是听对吧?那就是here的 symphony of flowers交响节奏,对吧?我们翻译的时候拒绝轻微事,一定要是按照汉语英语的表达习惯,一定要去按照英语的表达习惯去翻译。在这儿其实我们也可以看到汉语中它是不是偏大词?美词对吧?喜欢这种很大的这种词汇,美的词汇,比如说见识,什么叫见识,我们看到了这不就是大词,然后还有魅力对吧?魅力这种交响,这都是很美的一些词。 还有下一个问题就是说翻译按什么顺序练习比较有效?我们的建议是先非文学后文学,先练非文学是先培养大家的一个思维,然后你们后期熟练了再去练文学翻译就可以。然后在翻译中你们要注意的是一个翻译的思维,然后还有翻译的技巧,还有一个情商的问题,就涉及到我们如何的去把它我们的译文首先要翻译的忠实通顺,再来说美的问题。给大家的建议是翻译需要细微之处见真章,所以大家一定要从细节出发,从细节出发。 第6个问题是学过的东西如何规范化复盘呢?有的同学觉得学了一大堆,但是具体的一个复盘计划却不明晰,复盘没弄好,感觉学完之后还是啥也没学,脑子空空,给大家的建议,多给复盘一些时间,有规划地来进行复盘。因为大家想一想,我们学了的是不是就要让他去学会?对吧?我们一定要是质量去大于数量,假如说很多同学都不你们觉得复盘没有必要,几乎不去复盘,或者给他的时间很少。 我们光匆匆的去学了,但是具体的学了10个会了3个,是不是还不如学5个会5个或者学5个会4个?它的效果更好。对给大家的建议就是说大家可以去采用写总结的方式,在我考研的时候,我是周一到周五去学,然后到了周六周天去复盘,就是说将我这一周所所学的东西分模块了,我先去思考我这一周学了哪些东西,我有没有什么问题,我都是一些总结的方式来的。我先去发现我的问题,然后在对于我目前存在的问题,或者说我在学习中存在的一些问题进行去分析,然后再想一想应该如何去解决。 这样写总结的方式它其实有很多好处的,它不是可以去进行复习,同时也可以锻炼大家的一个写作水平,这是一举两得的。好,最后一个问题就是说同学反映百科找不到方向,那同学已经拿到新疆大学的真题了,不知道大家有没有看百科部分,他们考察的范围有很多,包括古今中外的一些名人,还有他们的文学作品,包括文学体裁,比如说唐诗、宋词这些是不是都可以算,还有历史事件,比如赤壁之战、科技名词,科技上的比如说四大发明,或者说一些其他的还有地理,是还非常的喜欢考成语考成语,比如说大家想一想,凿壁偷光,大家如何去解释? 凿壁偷光大家说是我们耳熟能详的一个成语,凿壁偷光是什么意思?就是说我们字面上来理解,就是说把强队把墙给砸开,然后去获得一点光亮。 首先大家是不是可以去给他解释一下成语的意思,对吧?我们先去解释一下成语的意思,然后我们是不是可以说一下成语的来源? 因为我们汉语中很多成语是不是都是根据故事来的,我们去想一想这个故事中它的起源是什么?大家可以再去讲一讲它的起源,这是去解释了这个成语,对吧? 还有包括生物、化学、数学、自然资源上的一些名词,还包括一些奖项,比如说诺诺贝尔文学奖,还有我们翻译中的一些名词,比如说比如说规划一划,还有一些缩略语,我们新大不止在你们357中的词条翻译中考缩略语,在百科的名词解释中也会考缩略语,所以当然一定要去注意。你们看到缩略语的时候,你们就可以先去查一查他的英语说法,然后再去看这个缩略语它是讲什么的。然后这个还会考到自然资源,会考到自然资源,所以大家一定要多看,快速多变的去刷题,去刷扩充大家的知识面,刷多了之后再去背,同时也要掌握名词解释的一个方法。 好,当然很多拿到红宝书了对吧?红宝书那怎么用呢?我们这一套资料有4本教材,包括211357448,还有我们真题与解析,我们这个内容非常的全面,已经涵盖了所有的题型,然后结合了这些年的真题,时效性比较强,然后我们在就是说前面我也说过前面解答那7个问题的时候,我也给大家说了一些红宝书的问题,然后大家在红宝书中怎么有什么问题的话,也可以在群里及时进行提问,然后我会给大家进行解答,还有我们每日词条的一个更新,还有我如果在学校有关于考研的什么这个消息的话,我也会及时反馈给大家,我们应该如何的去使用红宝书,或者是辛辣的出题规律。 我们来看211它是新大考单选阅读和写作,满分100分,给大家的设置的目标分是70分以上,其实211稍微简单一些,他的单选是30分,一共20个题,1个题1.5分,它的难度就是说专四或者是大学英语6级的难度,单选题包含两个部分是词汇辨析和语法。以往的话前几年词汇和语法是一半,然后词汇它是单选有10个,语法有10个,以前的时候是这样,语法主要考虚拟语气一些固定搭配,非谓语动词和其他的一些语法,比如说被动语态强调句等等,还有倒装省内剧之类的都会考到。 然后但是这两年有点偏重于词汇方面,所以大家还是要去多去扩充自己的词汇量才是重点。在阅读题上也是分两个方面,一个是单选,然后第二个是阅读表达,也就说去回答问题,它的难度就是说专四专八的难度了,难度就稍微大一些。这要求大家就是说多去练习,多去阅读,一定就是说你们一定要去做精读和泛读相结合,因为我们的时间那么多对吧?考场上时间就那些,有的同学如果做题慢的话,在强化阶段一定要提高自己的做题速度,还有写作是30分,也就是议论文的形式。 大家可以去看一下,拿雅思、托福、 GRE的写作来练,也是一定要避免你们的忠实于下面是357,357是词条翻译加篇章翻译,满分150分,给大家的目标分是120分以上,难度稍微大一些,难度稍微大一些,但是大家也一定要加油,因为新大的文学翻译非文学翻译还是挺好的分的。然后词条大家一定要多去总结,他考词组翻译和缩略语。词组翻译中囊括了政治、经济、社会、法律法、环境,还有翻译术语鲤鱼等。翻译术语是每年都考,俚语也是难度稍微大一些。 然后英汉会考两篇,汉英会考一篇,无论是英译汉还是汉译英,文学和非文学的可能都会有。就是说通常是一半,但有的也可能是直接两篇文学,一篇非文学,或者是两篇非文学,一篇文学,这都是有可能的。反正这种新大的老师挺喜欢文学翻译的,所以大家一定要去好好练文学翻译。我们红宝书中有文学翻译的练习,一定要多学点,然后给大家参考,译文中大家一定要去学习,参考译文的程度,长处,然后并且学会去模仿,去模仿他的表达。 还有48,448它是考的是名词解释,还有应用门大作文满分一共100分,150分给大家的目标分也是120分以上,名词解释占50,它涵盖的这些内容我们刚刚说过了,它涵盖的范围很广,所以大家都去看,多去找。有一个叫翻译说是考研网上面也有很多词名词解释,大家可以去看一看,多去总结一些总没有错。还有英还黄皮书上的黄皮书小本,就是说英汉翻译词条和名词解释小本上都有,但是希望大家不要太把它作为重点,有点老了。对于这个名词解释,大家可以去看黄皮书上去看那本上本上比较多。 然后还有357的词条解释,大家也要把黄皮书上那些真题中出现的去整理一下。应用文写作主要考的是生活中的实用文体写作,你们平时的时候就可以拿一些你们生活中出现的事情,比如说有同学在课可能在什么学生会学习对吧?比如说有的时候让你们写个策划,这也是我们会考到的,比如说让你写一个英语讲座的一个策划,或者是写一项通知对吧?都是我们生活中的一个实用文体。 大家要多去看,看模板去学习一个格式问题。 下一个就是大作文,大作文考的是话题作文,通常会结合当下的热点来考,或者是给出大概一段文学材料,要让你们去归纳题目来写一篇议论文,在红宝书上也有所体现,当然多去看看,多去练习。练习的话也是说去看参考范围的一个长处,去学习一下。对比着学习通常是成功的捷径。在我们红宝书上真题,那本大家可以看到这个目录上是从2011年到2019年的一个整体都有。 关于2020年的我们到10月中旬以后会有更新,按照往年的来讲,我们真题中会有重复,会有重复,所以但是重复不会很多。当然不要把宝全压在上面,这是红宝书上的真题。 我们的辅导课程现在推出的是一对一辅导,就是说根据考生的特点来解进行个性化的辅导,是由我们新大的研究生团队和名师校名师2种4支师资相互补充,大家可以看一下,一对一辅导的话,时间授课方式会更灵活一些,都是根据考生的特点为考生量身定做的,也会根据考生的弱点进行一个复习计划。逐个击破。当然有问题可以咨询。 然后下面我们来举几个例子来看,我们三五7中在强化阶段,我们应该培养的是一种翻译技巧。首先我们来看一下增益法,大家可以先看一下这句话。 In the film of those days就是说 those和site对吧?都表示过去了的对吧?在过去的或者说在那个时候的电影里。All too often。总是it was the same one。都是同样的。 Boy tractor driver meets girl tractor driver就是说男的拖拉机手算是对吧?然后遇到了女拖拉机手,they fall in love and dry tractor。Together。 他们相爱,然后一起对吧开拖拉机,我们这个时候是大概的意思,大家看懂了,在翻译的时候,在翻译的时候,我们如何把它翻译的更符合我们汉语的表达,而且大家可以看到了,这应该是一个文学的对吧? 文学的,所以也要把我们的一些文学素养给加入其中。比如说我们在时卢电影里,然后说总是相同,我们是不是可以说总是老一套,对吧?然后男拖拉机手和女拖拉机手矢而相遇,就是开始相遇了,然后再继而怎么样,因为这有分号对吧?分号我们就是说先怎么样后怎么样,继而相爱,中脘并肩开拖拉机了。这就是说我们的一个综艺争议的话,这样就是说更有逻辑更有逻辑,让大家读起来也更更通顺一些。 好,下一个就是省议法,在审议法,因为英语中通常每句都会有主语,但是汉语的表达习惯就是说如果前边有主语,前边主语和后边主语是一个我们可能通常会省略,比如这句, If you give him an inch,he will take a meal。就是说如果你给他一尺,他就会怎么样?如果你给他一寸,他就会拿走一尺。所以我们这样的话,它前后主语一致,我们是不是可以省略?汉语中通常也是无主句比较多,所以我们可以翻译成得寸进尺,得寸进尺。 然后还有第三个词类转换法,大家应该耳熟能详了,我们有很多名词要换成动词或者是介词改成动词,刚刚我也说过对吧?因为就是说英语它是一个静态化的语言,而汉语是一个动态化的语言,英语中比较喜欢用名词,用静态化的词,然后汉语中比较喜欢用动词这种动作化的。所以我们在翻译的时候可能就会来回的会涉及到词类的转换,当然涉及到的不只是名词和动词之间,也会涉及到其他的词性。比如我们来看一下,he is no smoker。 就是说它不是一个吸烟者,对吧?But his father is a chain smoker,但是他爸爸是一个老烟枪,我们是不是可以说他不是一个吸烟的人,但是他爸爸是这样翻译是没有错的。但是这样符合汉语的表达习惯吗?就说我们汉语中是经常这样来说吗?不是对吧?我们汉语中经常会说动作,他不吸烟,但是他爸爸那是个老烟枪,我们可以说是一根接一根的抽趁。这这个秤不就非常的有画面感吗?对,所以在这儿它是一个名词,对吧?英语中的名词改成汉语中的动词。 好,下一个,他们热忱的欢迎他。这是热忱的,这是一个副词,欢迎这是动词,对吧?欢迎是动词,这就是汉语的表达习惯,汉语非常喜欢用动词,而英语是一种静态化的语言,我们在翻译的时候是不是考虑欢迎我们应该怎么去表达的更静态呢?对吧?我们可以用give him a welcome。给他一个欢迎,对吧?如果热忱的,我们是不是可以把副词改成英语中的形容词hurt。热心的欢迎,对吧?热忱欢迎。对,在这儿我们其实是把副词转化成了形容词,英语中汉英的时候副词转化为形容词,通常是与动词转换成名词相联系的,在这儿也有所体现。 好,下一个我们来看一个正反义法,正反译法就是正说反译,俺说正一。我们来看一下。 A that's a thing that might happen to any man。假如说我们顺着翻,就是说那是一个事情,什么样的事情可能发生在任何人身上的一个事情?我们就这样说着,那是一个可能放生在任何人身上的事情,对吧?我们第一遍的译文是我们是不是可以再简化一些,就是说这样的事情可能发生在任何一个人身上,可能发生在任何人身上,我们的惯用表达是什么?就是说谁也难免对吧?谁也难免。 下一个我们再来看,17 was introduced to the old couple。当史蒂夫被介绍给这对老年夫妇的时候,they said simply,他们简单的说就是淡淡的说,这是我们汉中的一个表达。We've read your article。我们读过你的文章。We expected to meet an old man。我们想的是会遇到一个或者是我们想的是遇到了一个老人,更老的更年长的人对吧? 反着来一就是说没想到你这么年轻,其实没想到你这么年轻是不是本身?他其实就是这个意思。但是在英语中和汉语中还是有着不同的表达习惯。好,下一个我们来看崇义法,重印法,什么是重议法?就是重复的去翻译。 比如这个例子,but his wife kept dying in his ears about his elders,his carelessness and the ruin。He was bringing on his family。但是他的妻子怎么样?一直在他耳边对吧?唠叨,捞到的是什么?他的什么?懒惰,他的初心,还有说一家人都要回答叫毁在他的身上,大家可以看一下,在这我们英语中是不是只有一个谓语动词? 只有一个动词,但是在汉语中我们是这么说吗?我们一个动词连接很好几个宾语的时候,在汉语中是不是会把动词都给重复出来。对,所以这就出现了下面的一文,可是他的老婆不断的在他耳朵边唠叨个没完,说身上说他懒惰对吧?说他粗心,并且说一家人都要毁在他的身上,这个应该是说他懒惰,说他粗心。这是一个动词,跟了好几个宾语,我们每一个都要给它译出来。 下一个就是语态转换法,什么是语态转换法?就是说我们英语中有主动语态和被动语态,大家都是有了解的。 我们来看 the result of the invention of the string engine was that human power was replaced by mechanical power。就是说蒸汽机发明的结果是什么?人力被什么机械力给替代了,人力被机械类给替代了,我们是这是被动语态,英语中很多时候都会用被动语态,在汉语中很少用被动语态。所以我们汉英译汉的时候是不是要把被动改为主动,这就叫语态转换法。 也就是说机械力代替了人力,当句子。因为当英语去被动句中的主语有时候是无生命的名词,然后句中一般没有介词拜引导的行为主体的时候,这种句子常常就可以译成汉语的主动句,而且不需要加其他的生词。好,以上的这几种方法都是说基于都是基于英汉两种语言的差异,和英汉两种不同国家的两种思维来解,从他们的差异出发,我们进行了一些方法,所以大家首先还是要去学习翻译的思维,具体会两种不同的思维,进而在他们之间进行转换。这也就是说强化阶段大家要去学习的一些方法。 后面就是说我们翻书推出的一对一英汉作文批改班批改班,既有作文的批改,也有翻译的批改。我们给服务的服务,就是说一对一的去批改,就是说你的一文叫到老师这儿,老师就会给你一些批改或者一些建议,也是全面细致的,通常也会给大家评分,并且给出大家批改的建议和后期大家如何进步的一些建议。 还有阅读提升班适合的人群,就是说翻硕备考者,专4专8备考者和四六级备考者。课程是一周一节,一共8节,难度安排是精选了8篇的精读文章,因为照顾考试侧重点不同的同学,除了热点的话题之外,也包含着经济、科技、文化等多个话题,帮助大家逐步的去进步。课程也是安排是每节课前都会给大家发送精读的文章,大家可以进行一个初步的理解,在课堂上老师再会进行讲解,同时也会根据同学们提出的问题进行解答。这是思维课翻译的思维这个课这个课非常就是说对考研对吧,考研分数的同学非常有帮助,他非常有帮助。 我们的授课老师也都是非常优秀的,非常优秀的,你看他们是对外经贸大学和山东大学的 m t I在读的。 I'm tired。的硕士研究生,他们有着二级的笔译证书,还有专八证书都非常的优秀。翻译的思维有10课时的真题讲解和15课时的群内集中答疑,10课时的讲解包括5课时,英汉和5课时汉英每课时都会讲解2篇的真题文章,每周两个课时,第6周的时候会就给大家进行模拟了,大家可以有针对的去选择。 好,这就是我们今天的答疑课,大家还有没有什么问题,就是说无论是有同学问张培基的散文选都要看吗?是这样的,就是说不一定都要看为什么要去看张培杰的散文选,是因为它翻译得非常的美。首先它翻译出就是说他我们大家都知道翻译不只是两种语言的转换,也是两种思维模式的转换。张佩琦老师。翻译的散文选呢?非常完美的,就是说非常忘了在这两种翻译思维中进行了转换,而且它翻译出来的译文也非常的有美感,值得大家去学习他的一些好的表达,他的一些思维的转换模式,和他的一些这种文学的表达,大家可以去学习一下,就是说去学习他的表达和思维就可以了,不用全部都看,因为考试的话不可能就是说就固定考这4本里面的,有可能这4本中的都不会考对吧? 所以说大家去学习一个方法,比学习这一篇文章更为重要。其他的同学还有没有什么问题,大家可以提问一下。没有问题的话我们今天就到这里,大家有问题的话,后续还有备考的时候的问题,或者说我们红宝书哪有问题,大家都可以在群里问,欢迎大家进行提问。好,我们今天的答疑课到此结束,大家再见。
|