本帖最后由 贸学长 于 2021-7-21 11:52 编辑
北京第二外国语学院是一所以外语和旅游为优势特色学科,文学、管理学、经济学、哲学等多学科门类协调发展的著名高校,是中国外语、翻译、旅游、经贸等人才培养与研究的重要基地。
学校现有本科专业44个(其中有26个语种专业)、硕士学位授权二级学科点28个、专业硕士学位授权点6个、硕士学位授权一级学科5个、联合培养博士点2个(与美国宾汉姆顿大学联合培养翻译博士,与美国南卡罗莱纳大学联合培养旅游博士)。国家级特色专业4个(日语、阿拉伯语、英语、旅游管理)、北京市重点建设一流专业1个(翻译专业)。
2009 年申报的翻译硕士专业学位 (MTI)(笔译方向)获得教育部批准,成为北二外第一个获批的专业硕士学位。2012 年 MTI 增设了口译方向,进一步完善了 MTI 的建设。
21年北二外翻硕考研拟录取名单
注意:以上录取名单根据官方公布拟录取公示名单整理而成。
北二外翻译硕士介绍 # 专业介绍
学院代码及名称:(10031)高级翻译学院
专业代码及名称:(055101)英语笔译 (055102)英语口译
专业拟招收人数:英语笔译:48(含推免) 英语口译:20(含推免)
研究方向名称:不区分研究方向
专业备注:全日制:2年
学费标准:13500元/年/人
# 历年分数线
专业课解析 # 初试专业课题型
211翻译硕士英语
I.词汇语法
题型:选择题或改错题
II. 阅读理解
题型: 1) 选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考察阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考察通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
III.外语写作
1. 要求: 考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2. 题型:命题作文
《翻译硕士英语》考试内容一览表
357 英语翻译基础
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
I. 词语翻译题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II. 外汉互译题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。
《英语翻译基础》考试内容一览表
448 汉语写作与百科知识
本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。
I. 百科知识
1. 考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。
2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的20个名词。每个名词2.5分,总分50分。考试时间为60分钟。
II. 应用文写作
1. 考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。
2. 题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。
III. 命题作文
1. 考试要求 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
2. 题型 试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
题型风格归纳
(1)题型解析
357英语翻译基础
满分:150分 题型:词条解释 (30分)英译汉15个 汉译英15个 英汉互译(120分)英译汉/汉译英各一段
448汉语写作与百科知识
满分:150分 题型:名词解释题(50分) 应用文写作(40分) 大作文(60分)
(2)题型风格归纳
题型:题型变化不大,难度中度偏低,可参考往年题型做准备。
风格、风向:英译汉新闻评论、人物传记等,汉译英散文翻译等,名词解释,古代文化历史。
时事热点:尤其是词条考察,会紧密联系时政,备考时要多总结热词。
初试参考书目 # 书目推荐
#学姐推荐
学姐推荐:推荐番薯翻硕的红宝书, 是针对北二外翻硕的备考资料,由新一届的高分学姐,根据新一年的考试内容进行整理的。这个系列分为211翻译硕士英语、357英语翻译基础,484汉语写作与百科知识,还有真题以及解析。这4本是以题型为单元的,涵盖了北二外出示全部的考试内容,每个部分都有学姐的经验谈,详细的说明了每种题型应该如何去准备。
# 书目学习方法 211翻译硕士英语
1、单词背诵 (1)注意生僻用法、准确记忆 (2)词组搭配 (3)近义词辨析 (4)形近词区分
2、专八水平的阅读理解练习 (1)涉及各种类型的阅读理解(文化、科技、经济等) (2)计时做题(养成良好习惯) (3)错题标记、写明原因(粗心?生词的阻碍?句子理解有难度?) (4)一举两得,生僻词、词组的积累,长难句的视译
3、作文素材的积累 (1)关注社会热点 (2)写作逻辑层次(总分总)、逻辑连接词/句的使用 (3)多记忆通用话语 (4)分析范文的写作思路、写作出发点 (5)背诵范文论点、活学活用
资料推荐: 跟进“中国日报双语新闻”等公众号 三笔、二笔实务 各学校历年真题 张培基散文选 贸学长卡包收录英汉词条
357英语翻译基础
翻译的含义:不是简单的字字对应、而是源语输入-理解含义-目的语输出的双重过程。
汉译英:切忌啰嗦--积累正宗、多样的英文表达练习(计时)和改正(切忌眼高手低—反思总结(注重细节)。
英译汉:英文句子的正确理解—翻译技巧的学习(如长难句、 被动句)--输出符合中文表达习惯的句子,练习(计时)和改正(切忌眼高手低)--反思总结
资料推荐: 不可不知的3000个文化常识 贸学长卡包 各学校历年真题 热词、时政热点的跟进(关注微信公众号) 汉语写作与百科知识
448汉语写作与百科知识
(1)了解考察形式(名词解释)、出题风格与偏向;应用文、大作文的类型。 (2)根据题型选择复习方式(主观题客观题)。 (3)跟进时政热词,日常的积累背诵。 (4)分类别学习(文化、时政、科技)、触类旁通。 (5)每周根据时间,积累一定量的作文素材。
复试流程 # 复试内容 复试基本比例定于1:1.2—1:1.5之间,复试类型为:二外+笔译+视译。复试包括资格审查、外国语水平测试、专业课复试、综合素质和能力考核、体格检查。
复试参考书:无指定参考书,但要关注国内外时事政治(中英文)。 注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。
# 资料审核 复试准备资料
(1)准考证。 (2)有效身份证件(限“居民身份证”、“军官证”、“文职干部证”、“军校学员证”)。 (3)学历证书(应届本科毕业生交验学生证,入学时交验毕业证书)。 (4)考生自述。 (5)应届毕业生提供加盖学校教务部门公章的成绩单。 (6)同等学力考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生需提交招生简章要求的相关证明材料。
# 成绩核算
1.复试成绩测算公式为:外国语水平测试成绩+专业课面试成绩*90%。
复试成绩实行100分制,60分合格,不合格不予录取。
2.考生最终成绩测算公式为:初试成绩(折合100分制计算:总分/5)*60%+复试成绩*40%。
学姐备考建议
时间规划。以我个人的经验来看,一定要保持每天至少要10个小时以上的高效学习。早上尽量要早起,晚上一定不能熬夜,就算你晚上学习效率高,但到10:00就行,不能更晚了。每周可以选择一天作为休息日,不要把自己逼得太紧。看看电影,读其他的一些课外书,一定要做到张弛有度,不要把自己绷得太紧了
寻找研友。建议大家能够找到一个志同道合的研友,可以相互监督,相互鼓励。或者上视频课也是非常好的推荐。因为很多同学自己闷头复习的时候,很有可能方向走错了,自己不知道,浪费很多的时间。上视频课,老师带着你,保证大方向是对的,在视频课的答疑群里,有什么问题你可以及时的提问,可以跟同学做一个交流,看看别人遇到的问题,做一个相互的补充学习。
时间搭配。零散时间与大块时间搭配利用。单词词条,百科知识的记忆,这些其实不需要占用大家很多的备考。像上午、下午、晚上这都是记忆的黄金时间,大家可以把它们用来做阅读。零散时间就可以背一背今天的词条,今天新学习的单词。到了一周的末尾,要把这一周做过的错题进行一个总结,把我这一周的学到的知识进行一个总结。每天可以抽出来半个小时的时间,跑步、散步、做运动之类的,千万要注意,不能作息不规律。
心态管理。很多同学一开始都是信心满满,觉得自己好好复习,一定能考上。到了八九月份,看着其他的同学都找工作签约,自己还在备考考研,手里也没有个offer,就会觉得万一考不上怎么办,很多同学这个时候就会迷茫。如果这个时候你撑下来了,就相当于已经挤掉了一部分竞争对手,这是一个点。到了考研后期,有些同学心态就又一次崩了。到了考研后期会觉得好多东西都还没看完。还有一两个月就要考试了,这个时候心态又崩了。一定要注意心态的调节,只要你心态放平,踏踏实实一步一个脚印的复习下去,最后一定会有收获的。而且翻译这门科目,不像一些理科,你能肉眼可见的看到自己的能力有一个提升。
|