大家好,我是KK学姐,今天主要为大家讲解一下上海师范大学MTI211翻译英语的初试内容。课程主要包括题型分析、目标的设定、备考资源以及参考书目的推荐以及备考规划和建议这四个部分。希望能帮助各位小伙伴进行备考方向的调整和制定。
一、上师大211题型分析 考查题型 满分100分,单选题30个,一个1 分,共30分,4篇阅读(选择+简答)共40分,写作30分。
在整张试卷中,4篇阅读占了较多分数,参考真题,可以将单词复习的侧重点放在特别实用的一些地道的英语词汇,进行重点复习。 考查题型解析 (1)单选示例(30分)
1)考察方向/难度:
单词(专四、专八词汇)、 语法(短语搭配、时态)。 2)趋势:考察纯单词类比例越来越高(包括近义词、形近词)。 (2)阅读示例(40分)
1)考察方向/难度: 做题速度、快速锁定答案能力、提取关键信息能力,专八难度。 2)简答字数 尽量少(专八 no less than 10 words)。 3)篇幅较长,各种题材都有。
(3)写作真题示例(30分) 考察方向/难度: 1)专八作文题型、观点+议论。 2)表明观点、论据充分。 3)写作速度。 4)字数>=400词。
最新一年风格趋势 (1)题型总体稳定 写作。 (2)考察词汇比例大。 (3)阅读篇幅加长、难度增加、题材种类增多。 (4)做题速度。 二、211复习方法 1、单词 单词是学好英语的必要条件,词汇量不够就很难得高分,而许多同学面对厚厚的单词书会无从下手。我们可以先把一本比较全的单词书通背两到三遍,然后再次通背一遍,并把不会的单词抄到一个小本上,这样就避免自己的惰性。只背自己不会的单词,把会背的单词作好记号,如此下去,每次都只背自己不会的,效果会比较好,同时在阅读中去单词也不失为一种好方法。 2、阅读 阅读练习不在量多而在精,一本真题和一本阅读足够了,真题非常重要,要反复不断地做,真题虽不多,但是要做七八遍才能真正把真题吃透,做到对真题中的每个短语、每个句子都完全掌握。第一遍要当作考试,定时定量地完成,将心态调整到考试状态。第二遍要完全理解文章的基础上根据参考答案对每一道题进行分析,弄明白为什么是这个选项而不是那个选项,作者的出题意图等。第三遍分析文章的篇章结构。第四遍分析长难句等等,要把真题吃透并把一些有用的和重要的短语和句子背下来,要通过一遍又一遍的练习,把做题的思路框在真题里,这样考试的时候即使因为紧张或者其它原因没能读懂文章也能将正确答案选出来。买一本阅读资料的目的是为了拓宽阅读面,只读其文章,一般不要做题,一定要把做题的思路框在真题里。 3、写作 写作需要平时多加练习,关键是要背会一些在写作中可能用到的短语和句子,这样就避免写作的过程中出现不会表达或者表达不准确的情况,这些背的材料是平时阅读过程中积累起来的,也可以将平时觉得有用的短语都抄在一个小本上,训练写作时要学会用上自己积累的短语和句子,这样写出来的文章就很赏心悦目了,高分自然也是不在话下了。 三、目标的设定及冲刺方法 备考目标 (1)夯实基础知识(背单词、看外刊)— 语法、阅读、写作。 (2)提高做题速度。通过每次的计时做题来锻炼自己做题的速度。 (3)练习积累、厚积薄发。背单词积累词汇量,做阅读时积累好词佳句来充实作文写作的素材。 高分冲刺方法 (1)选择针对性材料练习。找准自己的薄弱知识点,有目的性有针对性的选择练习材料进行复习积累。 (2)平常练习要设定时间限制。第一次做的习题可以当做考试,按照考试时间去做。做完后第二遍浏览给自己充足的时间去看题,分析思考,再次修改答案,最后对照答案进行批改。有价值的练习题可以多次去做,每一次做题都要用更快的速度去完成答案。 (3)整理巩固错题、学会反思。可以建立不同方向、不同科目的错题本,把重难点的题目誊抄在本子上,旁边标注对应的知识点,方便之后的翻阅查找。 (4)注重点滴积累、坚持。每天定量目标并按时完成。 备考方法 (1)具备扎实的英语基本功。 想要学习好英语翻译的知识点,扎实的基本功可是必不可少的一部分。英语基本功与翻译水平有直接的关系。评判自己英语基本功的标准是英语四六级、专四和雅思等考试的成绩。
想要拥有扎实的基本功就要花费时间下苦功夫。建议大家每天坚持背英语单词,可以借助软件、课本等工具的辅助;语法基础在现阶段可以有针对性的梳理一下,针对较难的语法点,比如虚拟语气、从句的问题针对性的去做题,总结重难点,着重练习。 (2)词条备考方法 1)分门别类记忆法( 形近的、意思相近的、意思相反的、同一类型的)可以按照词语的形态、意思、不同形式等方面因素进行分类,分成不同的单词组,按组背诵记忆。
2)每天固定时间记忆固定的量(形成肌肉记忆和大脑记忆)给自己设置每日目标,每天背诵固定量的词汇,按时按量完成,后期可以对自己进行限时训练。
3)定时复习(不断温习、不断巩固)将词汇、语法、知识点等全部复习完后再次从头开始复习,不要复习一次就结束,多次高效复习,越到后期可以有针对性的复习薄弱知识点内容。
4)要有侧重点,针对每个人知识点掌握的不同情况,给自己制定不同的复习目标,针对薄弱知识点多花时间多钻研,针对掌握相对较好的知识点也不能放下,要双管齐下但又不缺针对性。
(3)翻译备考方法
1)学习文学翻译的翻译技巧。 2)在实战中运用文学翻译技巧。 3)了解外国文化并与中国文化进行对比。 4)提高汉语表达能力。 5)多思考、善纠错、爱总结、会积累。 4)动笔练习并批改总结。
除了有扎实的基本功、做题的技巧方法,还要勤动笔练习并且及时批改总结。学习是一个不断输入和输出的过程,最终的输出就是我们所说的练习和总结的过程。
练习方法
练习的方法是按照例句和考题去练习。做完练习题后应该思考应该用何种翻译的办法,并且对照参考译文去总结,然后找比较有经验的老师进行批改,前期一定要认真揣摩语句,可以从简单的练习题入手,到后面可以慢慢提高速度,增加练习题难度。
隔天批改,复盘总结 如果时间允许,比如今天练了一篇练习,可以在后天去批改。大家在练习完材料之后,可能觉得自己做的还可以,但隔天再去看自己的答案就会发现自己出现的一系列问题,特别是作文当中特别容易出现问题,例如语病问题,句子读不通顺问题等。所以大家如果有时间可以隔天去批改。有效地学习等于输入+输出以此形成一个闭环。输入就是英语的基本功、学习翻译的方法,输出就是练习,并且在自己不太确定这篇作文如何批改的情况下去找比较有经验的学长帮忙批改和反馈,这样学习效果会更显著。
扎实知识背景和中文功底
第一,每天复习养成习惯,形成记忆每天背词条,提升知识储备。
第二,长得相似的词,意思相近的词,意思相反的词可以划分为同一类型的词,把它归类在一块再去记忆,以此提升效率。要有固定时间去记固定的量。
第三,根据考试方向背诵,例如礼语,文化,政治等方向。
第四,作文要多背题目和相对应的参考文章。
第五,多做习题,将阅读理解当中的好词好句记下方便在自己的作文中使用。
四、备考资料推荐
推荐参考资料
(1)历年真题。 (2)专四单词、专八如鱼得水、刘毅10000词、GRE要你命3000词。 (3)华研专四语法与词汇。 (4)华研专八阅读、星火专八阅读、经济学人外刊。 (5)黄皮书真题。 (6)专八写作范文100篇。
参考书目推荐 例如:突破英文词汇10000、政府工作报告、英语笔译常用词语应试手册、翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典、翻译硕士(MTI)百科知识词条词典、GRE核心词汇考法精析、如鱼得水记单词等书籍。
备考资料推荐——红宝书 (1)一套资料、四本教材(211翻译硕士英语、357英汉翻译基础、448 汉语写作与百科知识、历年真题及解析)。 (2)内容全面详实,涵盖所有考察题型。 (3)结合最新真题,时效性强。 (4)上师大翻硕高分研究生编写。
五、备考规划与复习建议
备考时间安排建议 第一阶段(基础):4月—7月。每天花费约8—9个小时的学习时间。其中,2个小时的百科学习时间,3个小时的基础英语学习时间,3个小时的翻译学习时间,暂时不花费时间在政治科目的学习上。
第二阶段(强化):8—10月。每天花费约11个小时的学习时间。其中百科2个小时的学习时间,基础英语3个小时的学习时间,翻译4.5个小时的学习时间,政治1.5个小时的学习时间。
第三阶段(冲刺):11月—12月。每天花费约11—12个小时的学习时间。其中百科2个小时的学习时间,基础英语1—2个小时的学习时间,翻译3—4个小时的学习时间,政治3个小时的学习时间。
备考内容安排建议
(1) 每天背单词1小时以上,每周末拿出时间来复习巩固一周所背的单词并将记得不牢固的单词多次重复背诵来加深记忆。
(2)做语法及词汇练习,刷题。刷完的题目可以多次重复去做,争取每一次比前一次做题的用时更短,正确率更高。
(3) 阅读外刊,做好笔记,积累句式结构和词汇。
(4)每天做阅读2篇,不限于选择题和简答题的阅读理解,做后认真批改,找出错误原因,高质量的阅读题目可以多次做,记录好词好句给作文积累素材。
(5)11-12月每周一篇作文练手,保证写作文的状态时刻在线,将平时的积累运用到写作当中,也可以去多多参照例文有需要的可以背诵例文。
|