贸学长 发表于 2022-7-8 09:59:43

暨南大学357英语翻译基础

暨南大学357英语翻译基础授课课时:7课时课程介绍:帮助学员定位强化阶段的重点,分析强化阶段词条的做法,翻译技巧的强化学习以及暨大的真题分析。授课老师介绍: 暨南大学一战高分上岸,复试第一名,初试成绩400+。熟悉暨大题型、考察方向,擅长梳理学习脉络、高效学习。授课教材:暨大真题及讲义 课时1:强化阶段各个部分的复习思路及建议,面对可能出现问题的解决方法 课时2:翻译技巧强化梳理(一)(E-C)从篇章段落出发,梳理复习基本的翻译技巧,拆解文段翻译思路并强化翻译技能。 课时3:翻译技巧强化梳理(二)(C-E)从篇章段落出发,梳理复习基本的翻译技巧,拆解文段翻译思路并强化翻译技能。 课时4:翻译技巧强化梳理(三)(散文专题)根据暨大出题特点,针对散文进行讲解,拆解翻译思路,强化翻译技能。 课时5: 英译汉实战演练根据真题的风格选取的具有代表性的材料为主要内容,根据练习情况讲解英译汉过程中的注意事项和长难句等的译法。 课时6:汉译英实战演练根据真题的风格选取的具有代表性的材料为主要内容,根据练习情况讲解散文汉译英过程中的注意事项及细节的译法。 课时7:22暨大真题详解以最新真题为上课材料,对翻译技巧进行强化。讲解代词指示要点,长难句的译法,联系上下文的语境进行翻译和选词方法等。
页: [1]
查看完整版本: 暨南大学357英语翻译基础