前程校翻硕 发表于 2023-7-10 10:30:46

湖南师范大学MTI阅读考往年真题?上岸学姐说的这些,24考研er一定要把握住!

番薯翻硕24湖南师范大学MTI红宝书团队编写介绍今年主编人:23级学姐,初试380+,初试前6名,一战上岸。本科就读于某一本大学商务英语专业,专八良好,专四良好。通过CATTI三笔、计算机二级、高中英语教师资格证、外经贸业务员证等证书。获得了“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇大赛省特等奖、“希望之星”英语风采大会省一等奖、第六届全国高校商务英语竞赛决赛一等奖、“亿学杯”全国大学生英语词汇及综合能力大赛一等奖、第四届普译奖全国大学生翻译比赛二等奖等奖项。大学平均绩点4.05,全系排名第一,获得综测特等奖、一等奖、国家励志奖学金等,连续三年“三好学生”,另外被评为“学习标兵”、“省级优秀毕业生”等。
内容介绍本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,理念真题和解析四本;以题型为单元,涵湖师大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。翻译硕士英语针对湖师大题目特点帮助大家总结了高频词汇点播,对经常考察、容易混淆的形近词、近义词从词根记忆方面做了重点讲解,同时分章对各个语法知识点进行了详细的讲解与梳理。配套的习题也从语法和词汇方面进行了详细解析。语法单选和阅读题先给出了解题方法,又带有配套练习,让同学快速上手基础英语。英语翻译基础为同学们整理了湖师大历年十年真题词条及答案,并整理了湖师大参考书目重点词条、翻译术语词条等,在针对英汉互译方面,本书首先介绍了基本的翻译技巧,后面有篇章翻译特点分析,以及经典外刊和真题材料练习,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破。汉语写作与百科知识帮同学总结了单选百科高频考点及配套练习。名词解释给出了背诵技巧以及划出了背诵的关键词。应用文作文方面总结了应用文写作框架和优秀范文,大作文为同学整理常考主题作文模板及作文素材,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。真题:包括2011年至2023年真题
资料更新内容211翻译硕士英语
[*]词汇语法单选部分:高频词汇点拨配以词根记忆和联想词汇记忆,配有详细的语法知识点讲解,相配套的单选题也进行了详细解析。
[*]阅读部分:做题技巧方法加以配套练习。
[*]作文部分:应用文格式和作文的常用句式和写作框架思路,配以作文练习题目及范文。
357英语翻译基础
[*]各类英汉互译词条整理
[*]湖师大参考书目重点词条整理
[*]翻译知识及技巧详解
[*]其他高校经典真题及经典篇章作为英汉互译练习
448汉语写作与百科知识
[*]百科知识系统梳理
[*]时政热点总结
[*]应用文写作框架和优秀范文
[*]常考主题作文模板及作文素材

经验分享211《翻译硕士英语》这门考察的题型有30道语法词汇选择题、4篇阅读(每篇3个选择题,一个简答题)、400字作文。单词《华研专八词汇突破13000》+《刘毅10000》+ Anki词包单词是基础,不仅适用于基英,还适用于翻译。湖师大的单词考察其实不难,把专八单词背熟就够了,完全够用,并且尽量把消极词汇转成积极词汇,类似的词要懂得辨析。7-8月我才看完第一遍专八单词+两遍《刘毅10000》,我一般是早上记单词记热词,平时做题阅读中出现的词我也会记在备忘录里。注意再强调一点,复习旧单词非常重要!!温故而知新,记单词要不断的重复,你可以在阅读中重复,或者重新再记一遍记过的单词,总之就是不断重复。还有就是每个单词其实不是独立的单词,除了它本身的变形(n./v./adj./adv.)以外,你要把它和其他的东西联系起来,比如词组、搭配、词伙、例句、同义词、反义词、形似词,然后在一遍遍的复习中加深记忆。这对翻译来说非常重要,因为我们要学会使用单词,而不是只知道单词的意思。比如dote这个单词,你看了一眼可能认识,知道是“溺爱”的意思,那么溺爱某人怎么说?dote on sb.表示的是“溺爱某人”,所以一定要记单词的用法,而不只是记下意思就可以了。同时还有词性也要记,如wage,做名词可以表示“薪资”,那做动词呢?可以表示“发起(战争等)”,wage a war“发动一场战争”单词一遍是记不下来的,我背《刘毅10000》,第一遍速度比较慢,第二遍速度比较快一点,一天一个list+复习,第三遍我直接用Anki两天就过完了。语法关于语法,先做的红宝书,把前面一章一章看完,然后做后面的test。选择选择题题总体不难,有的题目是专四语法搭配题、词汇辨析题。阅读红宝书+《华研专八阅读》+真题;可以先做红宝书的阅读,做完再做做黄皮书的阅读和华研专八阅读,不同学校的阅读题难度不一,而且跟湖师大题型不太一样,刷刷就当积累词汇和语法。至于问答题,湖师大喜欢考文章主旨,多练练,注意不是专八那种10个字以内的简答题,而是问答题。问你什么,你要在文中找到内容,然后作答,可以用自己的话,尽量多写一点。今年阅读第一篇居然是往年的真题,所以刷真题真的很重要,这免费送分不能不要!!平时自己做练习的时候最好掐时间写,自己拿个计时器算一下。阅读我一般是花一个小时。外刊公众号“LearnAndRecord”“CHINADAILY”“中国日报双语新闻”“经济学人双语精读”“每日英语外刊”等。第一个公众号“LearnAndRecord”挺不错的,每天会推一篇时事外刊,非常适合一边看外刊学表达,一边冲浪与时俱进。他的外刊里面会有翻译和解析,真的很适合学习英语。“CHINADAILY”和“中国日报双语新闻”也是必看的。前者没有译文就当泛读了,后者有一些非常贴近中国政治经济的内容,并且也会发布每天的热词。如何读外刊主要分为泛读和精读。泛读是基本上每天都做的,每天没事看公众号的时候,我就会看一两篇文章,提高阅读速度+拓展知识面。精读我建议报一个每日英语听力的外刊,可以报那种坚持每天打卡就返报名费的,相当于白嫖知识。作文红宝书+《顾家北手把手教你雅思写作》;11月底开始准备作文,看一些好的范文,这些红宝书上面都有,然后主要是看雅思的作文,因为专八的翻硕的作文要求不一样,字数也是不一样的,其实不是很合适,所以雅思就很符合翻硕的作文模式,我自己总结形成了自己的模板。一直到12月才开始练习,自己找题目押题做话题,练了大概8篇。
357《英语翻译基础》词条翻译红宝书上的词条总结是真的很棒,中英对译十分清晰,解释也很清楚详细。而且今年的词条砸到了不少,有些就算不是原词,也在背诵红宝书上的词条中了解到了。除了红宝书,还建议看今年1-10月的中国日报热词,卢敏热词,经济学常用术语和常用翻译术语。大家背词条的时候一定要记得有所选择。背那些往年重点考的词条类型。翻译入门训练《武峰十二天突破英汉翻译》+韩刚90天攻克CATTI三笔,这两样都是我在大三的寒假完成的,武峰这本书我看了两遍,里面的练习也做了,看完练完就看了韩刚老师的CATTI三笔网课,跟着预习做练习,受益匪浅,这两样学完我考了三笔,也通过了。这样翻译也算入门了。他课程里介绍的“三步法”对于政经类很有帮助,还有很多其他的翻译技巧都很好用,不过得练习才能变成自己的。有很多学弟学妹反映韩刚老师的书他们啃不下去,觉得很难。我一开始也觉得韩刚的译文很厉害,但是一开始入门阶段大家只要尽力做到信,再求达和雅,慢慢来,坚持练习一定是有进步的。《政府工作报告》很多人推荐学习政府工作报告的译文,我用的是LR公众号的合辑,非常详细,很适合学习政府工作报告,不过如果考湖师大,政府工作报告不是重点,所以我只看了一部分。如果考外交学院的话是必看的。学习韩刚三笔+政工译文对于考CATTI三笔会有帮助。同时,政工里面出现的热词是汉英互译和百科名词解释的重点,不过我看的是各种机构整理好的那种,比如蜜题app里面会专门整理政府工作报告里面的词条,直接看和背就行。翻译篇章训练彭长江教授的书、《张培基现代散文选》《散文佳作108篇》、黄皮书真题、湖师大真题;我7-8月把彭长江教授那本书全练完了两遍并且自己总结了里面的词条,这本书真的对考湖师大翻硕的宝子们非常重要!!!一定要练完。黄皮书一整套我都有买,里面有很多真题,我是挑着练习,觉得符合湖师大风格的就拿来练习,我真的很喜欢文学类,特别是小说类文本翻译,觉得很有趣,我翻得也挺好,每次练文学类翻译就会觉得自己多少有点翻译天赋在的哈哈哈哈,可能就是因为我忽视了练习其他类型的文本,导致最后考场上面遇到新闻类翻译措手不及,大家一定要雨露均沾,每种类型文本都要练!!!两本散文选《张培基现代散文选》、《散文佳作108篇》也是用来做练习的,不过以赏析为主,没那么大时间练,12月基本上就是以练真题为主,从这两本书里面也挑了一些练习。关于翻译练习方法① 其实就是多练一定一定要总结复盘,自己练完后看参考译文,带批判性思维去赏析别人给的参考译文,以为有时候参考译文也会出错,把觉得翻的好的译文记在备忘录里面或者笔记本里面,时不时拿出来复习一下,下次遇到类似的翻译可以用上去,这样才会转变为自己的一部分,为我所用。② 翻译过程中不要依赖词典。除非特别影响全文的一个关键词不知道怎么表达,可以提前查以外,其他遇上什么不会的表达就不要想着借助词典。MTI和CATTI不一样,考试的时候你没有办法查词典,老查表达会养成习惯,放弃动脑思考。如果遇上不会的词汇和表达,我们要想方设法用另外一种方法把它还原出来,而不是放弃思考和直接跳过。③ 如何批改。买一本适合做翻译的本子,我买的是康奈尔侧翻款的线圈本,备考期间的翻译一共写了好几本。这种本子的布局很适合写翻译,中间的大空用来写翻译,每写一行中间空一行,这样以来批改译文就可以直接写在对应译文的下方。左边是用来标记错误的点,哪里需要修改,为什么要修改。最下方的空白处是用来写总结的。我自己写的译文用黑笔,批改译文用的是红笔,批注用的是蓝笔。最后就是复盘。做翻译一定要复盘。定期复盘,一天也行,一周也行,回忆表达、用法、注意的点、易犯的点。有自己不会批改或看不出自己问题的同学可以点击右侧,加入番薯翻硕批改大军哦: 【翻硕批改班】想要问问你敢不敢,让我看看你的译文~
448《汉语写作与百科知识》这科湖师大的题型是10个选择题(2分/个)+10个名词解释(3分/个),40分的应用文写作和60分的大作文写作。名词解释译者肯定不能只会翻译,而要做一个行走的百科全书,对中文素养也有要求。这就是为什么我们在考察翻译和英语基础之余,还要考汉语写作和百科知识,而且分数占比极高。而文化储备分为两种,一种是天文地理,一种是时事。湖师大的名词解释基本上什么都会出,但是文学为主吧,至少根据我对于真题的研究是这样的。以前经济领域的占比也挺大,最近几年减少了经济领域的占比,文学比重还是最大的。虽然名词解释一定要多看多看,广涉猎,上知天文下知地理,根据湖师大重要程度排序,可以整理成:文学>历史文化>人物>政治>科技>经济>生态。总之你去研究一下真题就懂了。如何进行用红宝书就行,可以配关也老师的百科课程一起学,轻松很多。然后正式开始背名词解释是在11月,自己打印出来背诵,反反复复背了3遍,第一遍都背,第二遍挑着背,像法律这种完全不用背,第一遍的时候了解即可,第三遍就是背重点了。各个国家的知名文学作品和作家一定要背!!建议自己整理各个国家各个时期各个流派的作家和作品的思维导图,这样记得更牢固。热词也要背,比如神州十五等等。此外在背名词解释的同时也可以把它的英文词条也背了,一举两得。背的时候可以按“概念、内容、意义”分点去背,记关键词,自己串联成句。还可以记一些通用的意义句,比较万金油的那种句子,考试的时候实在写不出来就写上去。选择题湖师大的选择题考的不是很偏,文学历史占比比较重,平常多刷一些选择题就可以,我用的是蜜题的APP,里面有很多选择题,我没有刷完,挑了一部分刷,那些很偏很难的可以不用刷。同样的,错题收藏,12月再复习一遍。另外黄皮书上面的选择题和名词解释我也都做了,就当拓宽知识面。名词解释怎么答?答多长?时长怎么控制?①怎么答名解不需要全文一字不漏背诵,按点给分。3分的话你至少要有3个大点,补充1-2个小点。可以按照概念、内容、意义分点答。②答多长我字比较大一点,一般写四五行,5句话左右,语言要精简,概念要清楚。不要写太多废话,废话不得分,而且浪费时间。千万不要空着,实在想不起来的词先空出一块位置,最后再补。③答多久每个名词解释不要超过5分钟就行,10个名词解释控制在50分钟以内。应用文写作只要你把每种应用文类型的模板弄清楚,格式记住,练个几篇基本上就没问题了。这个留到11月底再看,别看早了。今年考的是申请书(申请一个兼职)。很常见的一种应用文,而且往年也考过。备考材料就是公文写作和真题,看一下湖师大往年真题,考书信比较多,最好动手写个一篇两篇,就大概心里有数了。把所有常见常考的应用文格式(抬头、落款、标志性过渡句)用个小本本或者备忘录记下来,考前再看一遍就好啦。大作文写作公众号“人民日报评论”“红辣椒评论”,纸条app,高满分作文;大作文,每年都是800字,湖师大就是只给一个题目,然后让你写800字以上的一篇作文。今年的题目是“不忘初心”,挺好写的。其实作文考察并不难,无非就是考你一个辩证思维能力和语言组织能力。看见一个题目,学会立观点,然后平常多积累素材,积累一些优美的句子,早上背一背,考前练个5篇就可以啦,基本上大家水平差不多,拉不开很大差距。可以多看看高考满分作文,看看别人是怎么立意的,以及摘抄一些好的句子甚至段落,写的时候用到直接的文章里面,学以致用。12月一周练1-2篇就行。更多24MTI考研备考资料,学长都在加急更新中,有需要的同学可以蹲一波哦~
页: [1]
查看完整版本: 湖南师范大学MTI阅读考往年真题?上岸学姐说的这些,24考研er一定要把握住!