首先说一下我自己的情况,大家可以通过与我的情况的对比,来针对性地选择我的经验中适合自己的部分,来完善自己的复习计划。本科英语专业,4级612,6级570,专四77,专八77,备考期间考取了CATTI三级笔译证书。所以说英语水平不是一个很高的级别,但是英语基础学习比较扎实,所以备考过程中在语法上没有特意下功夫。我也建议语法薄弱的同学一定要在前期打好基础,因为虽然北二外的选择题语法题占比小,但是翻译和作文都是能够体现出英语功底的,如果前期基础打好,后期只要专心背诵就可以了。下面我来介绍我每科具体的复习方法。
【基础英语】
基英这科考察的是英语基本功,英语能力的各个方面都会有所考察。首先单选题,主要考词汇辨析以及易错语法。首先背单词是必须的,会考察一些复杂词汇或者不常见词汇的辨析,以及近义词反义词辨析,所以需要背一下相关的词汇,同时也要对练习中碰到的词汇进行总结归纳,以及及时复习;对于语法方面,可以练一下专四语法与词汇上的练习题,二笔三笔综合部分的题也可以练习,同样及时总结复习非常重要。
阅读题分为两篇选择题两篇简答题,阅读题有的时候还是比较难的,篇幅较长,时间会比较紧张,所以准备过程中还是要多加练习,提高阅读速度,提高找相关信息的能力。平时可以拿专八阅读用来练习。北二外的阅读难度还是比较高的,有的时候出题的角度和范围也会比较偏一点,所以这就要求练习的时候在提高做题速度,保证正确率的同时,词汇量要有良好的积累,英文阅读的素材也要多元化。
作文方面主要就是要整理自己的写作思路,写作结构,积累句型和高级词汇,积累单词的替换词,积累素材,就可以提高写作速度,文章也会有内容,知道要写什么。
【翻译基础】
首先是词条翻译。红宝书上的词条总结是真的很棒,中英对译十分清晰,解释也很清楚详细。除了红宝书,还要看中国日报热词,卢敏热词,这部分可以看贸学长卡包,每个月更新热词,另外翻译术语和历年的词条真题也要看,二外经常会考到往年的真题。我当时每天会拿出一段时间来背一下热词,然后睡前也会看一下热词和新闻。
翻译用的教材是《英汉翻译简明教程》这本书,因为这本书囊括了各种文体,对于翻译小白和入门比较友好,练习主要做了各个学校真题,还有三笔的真题以及二外的历年真题,我觉得每次做完翻译之后的总结很重要,要及时总结,找找翻的不好的地方并学习好的翻译,然后还要不断复习之前总结的内容,指出自己译文当中的错误。
【百科】
百科的词条一定要有比较广的覆盖面,虽然根据近几年真题的情况来看,北二外偏向中国文化和政经类素材,但是因为北二外没有参考书,所以不能盲目的按照这个倾向来准备,最好是做到面面俱到。我当时名词解释看过《汉语写作与百科知识》这本书,按不同的类型背,当然不是一字不差的背,自己能说出几点来就行,同时平时也会关注新闻,以及一些新词。应用文当时看了下各个类型实用文的写作思路和例文,然后自己也总结了下,大作文看了看汉语写作与百科知识,总结了下素材,考前自己模拟着写了几篇,考前还是很有必要写一下的,才不至于考试的不知道写什么,同时自己练一下也可以更好地把握时间。
【政治】
政治这门课程通常都是得选择者得天下。在刚开始的时候,推荐徐涛的网课跟着勾画学习重点,然后跟着做一千题巩固知识,一千题至少要做2-3遍,如果自己总是错的知识点最好是整理一下笔记。后来出来肖八肖四还有各种押题的选择,也都做过,我当时就会拿个本子专门总结下经常错的弄混的知识点。简答题,各位政治老师在公众号都会推每天跟着背的大题,由于时间问题我是只背了肖四,背的东西也都可以用上,所以肖四还是必须背的。
总体来说,我考研复习采用的策略就是不贪多,求扎实。不求学的量有多么大,学习材料有多么丰富;但是学了就一定学好,认为重要的东西就一定要背扎实,确保学完有收获。希望学弟学妹们也能找到适合自己的学习方式,圆梦北二外!
|