快捷导航

[考研经验] 【复试经验】22年首经贸翻译硕士考研复习经验分享!

0
回复
4964
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2022-3-17 12:03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,我是小蓝学姐,受番薯翻硕的邀请来分享首都经济贸易大学复试备考经验。主要通过首经贸历年招生情况、复试流程、复试准备及复习建议等几个方面为大家做一个分享,希望对大家有所帮助!





小蓝学姐会从以下几点进行讲解


一、初试总结
二、复试日程和时间安排
三、复试内容及复试流程
四、具体面试内容及面试技巧
五、录取量化管理办法
六、面试注意事项
七、着装及食宿问题
八、导师选择与建议

初试总结

1.回顾备考阶段,总结反思
今年的题是非常难的,准备考研初试的这段时间也很难得,这可能也是你最后一次努力学习的日子,珍惜当下。

2.复习考题,做好把握
初试结束大家可以互相对一下答案,对自己的成绩有一个把握,这样心里也有个底。

3.做好线上复试的准备
往年都是线上复试,今年不出意外也是线上复试。


复试的日程和时间安排


复试的时间

三月末复试,三月二十六号二十七号复试。

复试前的学习

1.初试结束到复试这期间一个月的时间,适当放松,有序安排自己的学习,保持学习热情。

2.每天要拿出一部分时间进行学习,口语能力也要抓紧学习,保持良好的语感。

3.考试内容多且杂,需要充足时间准备。尤其是翻译理论知识这一块,内容很多,初试又没有涉及,现在相当于一个新的挑战。

4.复试成绩的占比分数很大,就算你初试排名靠后,但是复试逆袭也是有可能的。





复试内容及复试流程


线下笔试

线下笔试是考察你的翻译实践水平,一段英译汉一段汉译英,用这两段考察你的翻译水平。今年首经贸承包了冬奥的翻译工作,所以今年的线下笔试很可能从冬奥题材里选。翻译题的题量还是非常大的,一个段落两百字到四百字不等,加在一起120分钟,时间较短。笔译口译复试内容都是一样的。

推荐大家去看一看翻译理论相关的书籍,《英汉对比研究》(连淑能)《高级英汉含义理论与实践》各类网络资料。建议大家多去找一些比较新的翻译理论,而不是大家都说过的这种,老师也不会想听。如果你的翻译理论是新的,老师也会注意到你,也是加分项。大家要记住全程英语,口语表达要多练习,以免复试当天紧张磕巴。

线下面试

面试大概十五分钟,首先会有三分钟的自我介绍,老师很有可能针对你的自我介绍的内容进行提问,所以做好提前准备,尽量常规的回答。

在上一个同学面试的时候,老师会给你抽题,无论线上线下。你有十五分钟的准备时间,也就是上一位同学面试的十五分钟期间。组织好语言,不要有语法错误。

面试之后老师会从你的自我介绍内容进行提问,也会问关于翻译,日常生活,体育文学等等问题

复试资料包括

1.《诚信复试承诺书》,可在研究生院主页下载。
2.应届考试提交身份证、学生证、准考证原件及复印件。
3.往届考生提交身份证、毕业证书、准考证原件及复印件。
4.考生本人档案或工作所在单位的人事、政工部门加盖印章的政审表1份,可在研究生院主页下载。
5.提供大学成绩单、毕业论文、科研成果等体现综合能力的补充材料。

线上进入复试的话,需要的材料会在微信群通知你,二维码常年挂在官网,大家也要时时刻刻注意学校官网,看看有什么通知。

注意:材料不齐或未通过审查的考生是不能参加复试的。

提交完材料第二天进行真正的笔试,一般是上午。第三天会进行面试,面试的时候保持自己的精气神,不要打瞌睡,面试考察的是你的专业素质,综合能力,专业理论知识的掌握程度,以及政治素养。要注意不能说不符合政治主流的话,多去赞美。

线上面试时注意不要写会给自己挖坑的话。在翻译理论方面老师会对你进行提问,所以平常多了解翻译理论的知识。也会请你介绍一下你自己熟悉的运动,介绍一下我自己的家乡等常规的问题了。近几年首经贸问的问题范围都很大,说错了也没关系,老师自己可能也不清楚。所以大家提前准备类似的问题,在心里好好复盘一下。

建议大家准备一份个人简历,虽然不一定会用到,但还是提前准备好有备无患,把自己优势的一面展现出来。复试一共十几分钟,要善于表达,英文作答发音准确。注意不要有语法错误,有语法错误会很减分。



具体面试内容及面试技巧


提前准备好双机位,第一个用电脑或屏蔽拍自己上半身,另一个机位用手机在自己右手后方拍自己,这样做的目的是老师防止你作弊。准备好自己的准考证身份证,等待群里叫号,老师会提前几分钟叫你,让你在直播间等待。

往年的复试流程是自我介绍,翻译理论,回答问题。但是我们这届加了一个听译的流程,就是老师说一段英文,你把这段英文翻译成中文说出来。有两段,一段英译汉,一段汉译英。类似于交传,比较长,难度小。会给你时间组织语言,思考完说出来就可以。

听译篇幅是很短一段,大概进行五六分钟的听力这么长,大概五六十个词。大部分的句子是很日常的,但是首经贸老师有可能会说长难句,你要做好准备,遇到难的先把听懂的翻译出来,不能卡壳。难度比专八低一些,平常多练习。

首经贸听名字比较偏正经类的翻译,但是通过授课的过程,老师的研究方向会发现其中正经翻译比较少。非文学和体育等等也有很多,所以大家准备的范围大一些。

面试结束后礼貌道谢,退出的时候老师会提醒你,然后你退出就可以。




具体量化管理办法


具体量化500分满分

1.(初试成绩÷5)×0.7作为量化基础分。
2.总成绩=(初试成绩÷5)×0.7+复试成绩×0.3
3.复试阶段综合面试成绩(满分为90分)。
4.复试阶段同等学力加试成绩(同等学力考生加试按满分10分计算;本科学历直接加10分)。

以上四项相加之和为该生量化考试总分。

注意:之前有听译没有视译,因为条件不允许,但不能保证今年不会出现,也要做好准备。

总成绩决定了你的排名和之后的奖学金。



线上和线下的面试注意事项

1.自我介绍要流畅,复试是要用英文表达,说话要流畅,大大方方的。不要有卡顿,否则老师会对你降低印象,平时自己训练时要注意语言流畅,多练习。

2. 态度要端正,举止要大方。复试面试时老师看的是你是否具备研究生的素质,以及对你个人的考察,所以仪态要大大方方,仪表端正。

3.遇到听不清的问题或者设备有问题,可以请考官再重复一次,不要直接作答,不然回答的问题南辕北辙。但是这种情况还是比较少,毕竟你考翻硕进入复试也是代表了你的能力。

4.回答问题要清晰响亮。无论回答问题会不会,都要清晰响亮的表达。不能支支吾吾声音很小,不然老师听不清你说的什么,如果实在不知如何作答,可以直接礼貌告知,不要自己胡乱猜测。

5.回答内容要积极向上,不能违背政治的主流方向,一定不可以出现原则上的问题。

6.平常多练习口语,可以找个小伙伴一起练习,最起码两个月,两个月的练习能够让你进步如飞,流畅且地道的口语是加分项!

7.着装的注意事项,无论线上还是线下,穿着要得体大方,不能花里胡哨奇装异服。男生女生保持干净利落,衣服整洁就可以。




食宿问题


首经贸位于三环,附近有西宸广场、地铁尚城等餐饮街。也有价位不等的酒店。确定好复试时间及地点后,可以提前预定酒店。



导师的选择与建议


建议大家去首经贸的官网了解老师的资料,看看想和哪位老师学习,和哪位老师的研究方向契合,一个有清晰的目标。首经贸的很多老师其实是偏文学类,偏学术类。注重实践的导师比较少。提前做好准备。

首经贸的计算机辅助翻译方面做得很好,对这方面感兴趣建议一定要好好表现,因为计算机辅助翻译方面做得非常好的老师都很厉害,同时也很挑剔。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479