系统性种族主义是什么意思 清澈的爱,只为中国 | My pure love is only for China | 白鹤滩水电站 | Baihetan hydropower station | “西电东送”重大工程 | China's west-east power transmission program | 高端装备制造 | high-end equipmentmanufacturing | 碳达峰、碳中和目标 | carbon-peak and carbon-neutralization goals | 打针 | Have an injection/have a jab | 打点滴 | Be on a drip | 开处方 | Write a prescription/ prescribe | 测血压 | Blood pressure test | 系统性种族主义 | Systemic Racism | 贫富差距 | Wealth Gap | 婴儿死亡率 | Infant Mortality | 弘扬茶文化 | carry forward tea culture | 人与自然和谐共处 | the harmonious coexistence between humans and nature | 振兴茶产业 | revitalize the tea industry | 国际茶日 | International Tea Day | 暴利税 | windfall tax | 软件和信息技术服务业 | software and informationtechnology sector | 工业和信息化部 | Ministry of Industry and Information Technology | 智能运输系统 | intelligent transport system | 支付系统 | payment systems | 垄断权力 | monopoly power | 跨境直播电商 | cross-borderlivestreaming industry | 替代理论 | replacement theory | 直播主播 | Livestream anchor | 乡村建设行动实施方案 | action plan on rural construction | 全面实施乡村振兴战略 | advance rural vitalization on all fronts | 农村人居环境整治提升 | rural living environmentupgrade | 乡村振兴 | rural vitalization | 农业农村现代化 | modernization of agriculture and rural areas | 校警计划 | the School MarshalProgram | 控枪活动家 | gun control activists | 退休人员基本养老金 | the basic pensionpayments for retirees | 企业和机关事业单位退休人员 | pensioners of enterprises, government agencies andpublic institutions | 深化医药卫生体制改革 | further reform of the medical and healthcare system | 封面和插画 | Covers and illustrations | 医药分开 | separate medical treatment and drug sales | 药品采购政策 | pharmaceuticalprocurementpolicies | 公共卫生体系 | public health system | 小微企业和个体工商户 | micro and small enterprises (MSEs)and self-employed individuals | 延期还本付息 | deferred repayments on principal and interest | 垂涎欲滴 | “make one's mouth watery,keep a covetous eye on或drool/salivate over something”例句:约翰逊对快要到手的几百万垂涎欲滴。Johnson was salivating over the millions he stood tomake. | 一落千丈 | “suffer a sudden decline,take a nosedive”例句:自美国入侵以来,总统的声望一落千丈。Since the US invasionthe president'sreputation has nosedived. | 只言片语 | “just a few words,a word or two或a single sentence”例句:我无意中听到他们谈话的只言片语。I overheard a fragment of theirconversation.她什么都读,新闻中的任何只言片语都要一一揣摩。She read everything,digesting every fragment of news. |
名词解释:
1.系统性种族主义:美国社会学家乔·费金在《系统性种族主义:一个压迫理论》一书中首次提出该理论。费金认为,一百多年来,美国种族研究范式经历了从制度性种族主义到系统性种族主义和反种族主义的转变,但并没有一个广泛通用的术语,他建议将这种日益高涨的反压迫传统命名为“系统性种族主义”“反种族主义理论”或“反种族主义策略”。
“系统性种族主义”是指国家机构、私营部门和社会结构中一个复杂、相互关联的法律、政策、做法和态度体系的运作。“系统性种族主义”扎根于美国社会之中,主要体现在贫富差距、就业不公、住房歧视、政府区别监管、监禁权、毒品逮捕、移民政策、婴儿死亡率等。
2.白鹤滩水电站位于云南省巧家县和四川省宁南县交界处金沙江干流河段,是三峡集团在金沙江下游建设的四座巨型梯级水电站——乌东德、白鹤滩、溪洛渡、向家坝中的第二级。白鹤滩水电站左右两岸地下厂房共布置16台世界单机容量最大的百万千瓦水轮发电机组,总装机容量1600万千瓦。
自去年7月首批机组投产发电以来,白鹤滩水电站累计发电量已超过256亿千瓦时。电站机组全部投产后,预计多年平均发电量624.43亿千瓦时,每年节约标准煤消耗1968万吨,减少二氧化碳排放5160万吨,对中国实现碳达峰、碳中和目标具有重要作用。 23年翻硕考研竞争会越来越激烈,我们联合学长学姐建立了23年MTI翻译硕士考研备考群:787242621
|