快捷导航

【考情分析】首都经济贸易大学 24MTI翻译硕士英语考研

0
回复
4003
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2023-1-17 10:02:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
首都经济贸易大学创建于1956年,是由原北京经济学院和原北京财贸学院于1995年3月合并、组建的北京市属重点大学。60余年来,学校已发展为一所以经济学、管理学为重要特色和突出优势,并拥有法学、文学、理学和工学等六大学科,各学科相互支撑、协调发展的现代化、多科性财经类大学。拥有4个博士学位授权一级学科及相应的博士后科研流动站,7个一级学科硕士学位授权点,18个专业硕士学位授权点。

外国语学院前身是首都经济贸易大学英语教研室,2001年发展为首都经济贸易大学外语教学部,2003年6月成立外语系。学院设有外国语言文学一级学科硕士学位授予点,下设外国语言学及应用语言学、英语语言文学两个二级学科,2014年增设MTI专业硕士点一个,设立笔译、口译两个培养方向,又具体分为商务翻译、翻译项目化管理、商务口译、会议口译四个方向。
专业设置
学院代码及名称:
(213)外国语学院

专业代码及名称:
(055101) 英语笔译
(055102) 英语口译

22年拟招收人数:35人

奖助体系

一:学费与学制
学制:2年
学费:18000/年
二、奖学金
首都经济贸易大学奖学金体系中包含:国家奖学金、学业奖学金、优秀学生干部、优秀毕业论文、科研成果奖学金。其中:
国家奖学金:每年评审一次。硕士研究生国家奖学金奖励标准为每生每年2万元。
学业奖学金:每年评审一次。硕士生学业奖学金奖励标准为每生每年一等奖1万元、二等奖7千元、三等奖4千元。2016年、2017年,硕士生学业奖学金覆盖率新生为100%,二、三年级为85%。
优秀学生干部:每年评审一次。奖励标准为每生每年1千元。
优秀毕业论文:毕业生参评,每生奖励500元。
科研成果奖学金:硕士研究生发表学校科研处认定的核心A类及以上级别期刊论文,予以核算科研成果奖励,根据成果级别奖励金额3000-50000元不等。

三、助学金
助学金体系中包含:国家助学金、三助一辅、临时特困补助、贫困生补助四项补助。其中:
国家助学金:硕士研究生资助标准为每生每年7000元,分10个月发放。
三助一辅:研究生在校期间可申请学校提供的助管、助研、助教和兼职辅导员岗位。助管、助研、助教每学期聘任一次,每月补助分别为700元、800元、700元。兼职辅导员每学年聘任一次,每月补助为1200元。
临时特困补助:符合我校申请临时特困补助的在校全日制非定向研究生,经审批后,可每年获得1000-3000元一次性补助。
贫困生补助:符合条件的贫困在校全日制非定向研究生,经审批后,可获得每生每月100元补助,每年分10个月发放。
研究生在校期间还可以申报科技创新、国内外联合培养、产学研联合培养、学术新人计划、扎根实践工程等项目资助,资助金额为500-20000元不等。学校还将资助研究生参加数学建模大赛、创业大赛等实践活动。同时鼓励在校研究生参加学术会议,积极参与学术交流,对受邀参加高水平学术会议的全日制非定向研究生予以交通、住宿和会议费资助。

22年拟录取名单
历年复试分数线
初试考试内容
211翻译硕士英语(满分:100分)

本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为 100 分。

词汇语法

1. 要求
1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 6,000 以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:多项选择或改错题

阅读理解

1. 要求:
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:
1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

英语写作

1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型:命题作文

3.外语写作(30分)

范围:记叙文、说明文或议论文。撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

题型:命题作文
357 英语翻译基础(满分:150分)

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。

词语翻译

1.考试要求
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2.题型
要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。

英汉互译

1.考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度每小时 150-250个汉字。

2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250个汉字,各占 60 分,总分 120 分。考试时间为 120 分钟。

448汉语写作与百科知识(满分:150分)

本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分 150 分。

百科知识

1.考试要求
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

2.题型
要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的 25 个名词。每个名词 2 分,总分50 分。考试时间为 60 分钟。

应用文写作

1.考试要求
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇 450 字左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计 40 分。考试时间为 60 分钟。

命题作文
1.考试要求
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800 词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
2.题型
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计 60 分。考试时间为 60 分钟。答题和计分要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。

初试参考
参考用书
官网无指定参考用书,每个人肯定有自己的参考书目,但不要贪多,如果能够认真的把一本书或者几本书认真的吃透,把所做的翻译多总结,肯定能够取得一定的进步,特别是翻译一定得慢慢的练,不能心急,可能会在前期感觉没有什么进步,慢慢积累肯定会有质变,量变产生质变。下面为学姐推荐用书:

翻译硕士英语:
《高级英语》
张汉熙、王立礼.
《英语报刊阅读教程》张健
《英语写作手册中文版》丁 往道、吴冰等

英语翻译基础:
《高级英汉翻译》孙致礼
《高级汉英翻译》陈宏薇
《基础口译》仲伟合、 王斌华
《翻译学》,谭载喜武汉:湖北教育出版社, 2000
《中国文化概要》陶嘉炜 北京大学出版社
《中国文化读本》叶朗朱良志
《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社
《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社

提示:以上参考用书较多,仅供参考使用。

211翻译硕士英语的选择题:推荐专四语法词汇,题目丰富,很多语法知识的讲的多,自己可以多说多总结,平时多看,考试的时候有机率遇到原题。词条可以跟着中国日报新闻这些公众号。还有林青松的《中国文学与中国文化知识》。

番薯翻硕首都经济贸易大学红宝书

本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖首经贸MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。

初试备考指导
1.基础外语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,番薯翻硕的学长在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。
阅读理解也是偏政治,学长重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。

2.翻译英语
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。番薯翻硕的课程会对学生的这两个方面进行很完善的训练。

3.百科知识
先说说名词解释。这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是番薯翻硕会有专门的刷题册、“记乎”卡包等针对性资料,方便学生复习。

复试大纲
一、考试性质及范围

本考试旨在测试考生是否具备基础的翻译能力。考试的范围包括翻译专业硕士考生入学应具备的外语词汇量、语法知识、文化知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

二、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。

2.掌握一定的翻译理论和技巧,具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

三、考试形式与试卷结构
1. 答题方式:闭卷 笔试

2. 答题时间:120分钟

3. 试题类型及分值分配:本考试包括两个部分 总分100分
(1)英译汉段落翻译 50分
(2)汉译英段落翻译 50分

四、考试内容
本考试采取翻译综合技能测试的方法,通过英汉、汉英段落翻译,考察考生的英汉/汉英转换能力。

五、英、汉双语的语言知识
文化类相关知识
基本的翻译理论和翻译技巧的应用
英汉双语转换能力

上岸研究生经验分享

前期备考
先找到真题再确定学校,一定要先看看试卷难度,符不符合自己的口味,英语其实很难短时间提高,如果拿到真题完全不会,那你可能不适合这个院校;其次,看经验贴,可以知道它的出题风格与难度,可以做出对比

后期备考
一定要重视专业课,分配时间要多一些,练习过程中要发现自己的短板,从而查缺补漏;英语基础要打好,语法框架做到自己内心有数;公共课就按部就班学习就没问题!

心态调整
备考过程必然严峻,内心承受能力也一定要强,但这不是说给自己内心设定一个很压抑的环境,事实证明,适当的压力才有利于持续进步,我们的目标是考上,不是自我感动!

24MTI考研群限时开放了,第一批研友已经加入,跟紧步伐,备考这件事千万别掉队~!

回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479