北京航空航天大学外国语学院成立于2007年,其前身为1985年成立的北航外语系,最初是由1952年成立的北京航空学院基础部外语教研室发展而来。1978年开始招收英语专业本科生,2009年获批“翻译专业硕士”授权,2010年7月,获批“外国语言文学一级学科博士点”。从2011年起,外国语学院开始招收英语语言文学和外国语言学及应用语言学两个专业的博士研究生。 外国语学院下设学院设有英语文学系、语言科学与工程系、应用英语系、修辞与交际系、德语系、俄语系、翻译系、大学英语教学部、研究生公共英语教学部、语言学研究中心、英美文学研究中心、翻译研究中心、俄德法日韩语研究中心和课程研究中心等教学科研单位,并于2016年获批建立语言战略与政策研究基地。
23年北京航空航天大学拟录取名单 历年分数线: 2018-2023年英语笔译复试分数线 今年北京航空航天大学英语笔译校线是381分,过线40人。外国语学院的院线是390分,过线24人。 今年实际进入复试24人。 今年拟录取名单人数是19人。
北京航空航天大学翻译硕士介绍 专业介绍: 学院代码及名称:(012)外国语学院 专业代码及名称:(055101)英语笔译 专业拟招收人数:英语笔译:32 研究方向名称:不区分研究方向 专业备注:全日制:2年 学费标准:15000元/学年
专业课解析 《翻译硕士》(211)考试大纲 考试内容 本科目考试内容涵盖词汇语法、阅读理解和英语写作三个部分。满分为100分。 一、词汇语法 1. 基本要求 (1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应为10, 000以上,其中积极词汇量6, 000以上,即能够正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 (2)语法要求: 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型 选择题。 二、阅读理解 1. 基本要求 (1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 (2)能根据阅读时间要求调整阅读速度。 2. 题型 (1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) (2)简答题(要求根据所阅读的文章,写3-5行句子扼要回答问题,重点考查阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。 三、英语写作 1. 基本要求 考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文,要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2. 题型 命题作文 《翻译硕士英语》考试内容一览表 序号 | 考试内容 | 题型 | 分值 | 1 | 词汇语法 | 选择题(多选一) | 30 | 2 | 阅读理解 | 1) 选择题(多选一)2) 简答题 | 40 | 3 | 英语写作 | 命题作文 | 30 | 总计 | | | 100 |
《英语翻译基础》(357)考试大纲 考试内容 本科目的考试内容涵盖词语翻译和英汉互译两个部分。满分150分。 一、词语翻译 1. 基本要求 要求考生准确翻译给定的中/英文术语、缩略语或专有名词(不需要解释)。 2. 题型 术语翻译。 二、英汉互译 1. 基本要求 要求考生掌握英汉互译的基本技巧,具体英汉互译的实践能力;初步了解中外文化及其它背景知识;初步掌握科普类文本及一般散文的翻译技巧;要求译文忠实原文,无误译、漏译;译文表达通顺,用词准确,无语义错误;译文无语法错误;英译汉应达到每小时翻译250-350个英语单词,汉译英应达到每小时翻译300-400个汉字。 2.题型 1)英译汉短文翻译 2)汉译英短文翻译 《英语翻译基础》考试内容一览表 序号 | 题 型 | 题 量 | 分值 | 1 | 术语翻译 | 英译汉 | 15 个英文术语、缩略语或专有名词 | 15 | 汉译英 | 15个中文术语、缩略语或专有名词 | 15 | 2 | 英汉互译 | 英译汉 | 3段短文,其中,1段为科普类文章,2段为一般散文。合计250-350个单词。 | 60 | 汉译英 | 3段短文,其中,1段为科普类文章,2段为一般散文。合计300-400个汉字。 | 60 | 总计 | | | 150 |
《汉语写作与百科知识》(448)考试大纲 考试内容 本科目考试内容涵盖百科知识、文言文理解与翻译及命题作文三个部分。满分为150分。 一、百科知识 1. 基本要求 要求考生对百科知识有一定的了解。 2. 题型 名词解释。 二、文言文理解与翻译 1. 基本要求 要求考生将两段文言文翻译成现代汉语,并根据两段文言文,自选角度进行评论和分析,每段文言文的评析字数各不少于300字。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2. 题型 两段文言文的现代文翻译与评析。 三、命题作文 1. 基本要求 考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语作文。体裁为说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2. 题型 根据提示进行汉语写作。 《汉语写作与百科知识》考试内容一览表 序号 | 题型 | 题量 | 分值 | 1 | 百科知识 | 名词解释20个 | 40 | 2 | 文言文翻译与评析 | 文言文两段,字数约300个,分别翻译成现代文; | 20 | 根据两段文言文,自选角度,分别进行评论和分析,每段文言文的评析字数不少于300字。 | 40 | 3 | 命题作文 | 现代汉语作文1篇,字数不少于800字 | 50 | 总计 | | | 150 |
参考书目
学姐推荐: 本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析,共四本;专业科目以题型为单元,涵盖北航MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰、重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。
学姐备考建议 211翻译硕士英语 (1)复习前期注重语法题里积累单词,掌握单词的固定搭配和习惯用法。 (2)平时多练习写作部分,多关注一些关于翻译方面的话题,比如:翻译的现状、翻译的类型、翻译的方法等。 (3)作文最重要的是结构,题目固定给出,写出的内容要与题目相契合,要用高级词汇和高级短语,但不一定要用复杂句。 357英语翻译基础 英语翻译基础在复习阶段要多做真题,认真做好笔记。合理使用翻译真题一些方法: (1)使用真题演练,模拟考试,写出译文 (2)对待真题每一个句子或单词,都要精雕细琢,每次要做到自我提高 (3)比对真题答案,查找出现的问题,做好笔记 448汉语写作与百科知识 (1)平时注重对于中国古典文学知识的积累,对于名家名篇要有印象。 (2)关注一些比较流行或与生活相关的话题。 (3)对于时政、新闻平时要多加关注,掌握一些基本的术语。 关注我获取更多MTI考研资讯哦~! 24MTI翻译硕士考研备考总 327196503
|