快捷导航

[红宝书] 现在备考黑龙江大学来不及?高分上岸学姐的“捷径”你一定要知道!

0
回复
4573
查看
[复制链接]

317

主题

317

帖子

1434

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1434
发表于 2023-6-28 10:13:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
番薯翻硕:24黑龙江大学MTI红宝书
团队编写介绍
今年主编人:
小佳学姐,黑龙江大学23级MTI 英语笔译专业,初试成绩380+,本科英语方向;本科期间获得英语相关奖项,参加过英语翻译实践活动,专业背景强,翻译经验丰富,对黑大翻硕考研见解深刻独到。

内容介绍
本系列书籍一共分为四本,《黑龙江大学2011年-2022年口译真题及答案解析》、《黑龙江大学211英语翻译基础备考指南》、《黑龙江大学357翻译硕士英语备考指南》以及《黑龙江大学448汉语写作与百科知识》;以题型为单元,涵盖黑大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。
翻译硕士英语
从基础入手,包括基础语法点的知识是一个回顾和巩固英语语法点一个良好的机会;新一年的红宝书语法部分练习题型更加丰富,题目内容更加新颖,更适合基础起步阶段和专业跨考同学。对本专业考生而言,系统条理的语法点总结也帮助减少整理时间,全身心投入练习。在阅读方面删减了部分题目,并加入了一些学校的MTI211部分阅读真题,让同学更有实战的感觉。其他部分阅读题的选取依旧来自雅思真题,英语专业四级,英语专业八级等题目,从不同的难度和篇幅入手,让同学们有简入难,掌握阅读做题技巧和锻炼阅读能力;同时也提供给大家在书本出版之前较为热门的写作话题,加入了去年2022年最新的话题,供同学们练习.
英语翻译基础
一书在词条方面做出了较大的调整,本次更新会将重点放在政治、经济上,并在文化领域有一定的涉猎。同样其他领域的词条也会继续在书中展现。在针对段落翻译方面,本书首先介绍了简明的翻译技巧,后面辅以简单的文章段落,今年的更新将会加入与CATTI的最新考题和部分学校翻译原题同一风格的翻译题,外刊原文和最新的国家领导人讲话等优质材料,由简入难,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破翻译。
汉语写作与百科知识
从词条解释入手,从政治到经济再到文学等方面,为同学分类涵盖词条解释,本次更新会贴近社会生活。应用文方面首先为同学展现不同应用文问题写作的格式,在配合各学校真题,供各位同学练习;现代汉语写作提供写作方法并辅以优秀范文,提供了丰富的作文写作模板和写作技巧讲解,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。
真题
包含11年-22年部分真题及答案(有部分是回忆版)。

主要资料内容
211翻译硕士英语
  • 语法练习题型更加丰富;
  • 语法系统更加完善;
  • 选择同一风格的院校真题,更有实战感,省去大家找练习题的麻烦;
  • 加入写作最新话题。
357英语翻译基础
  • 重新整理词条,着重于政治、经济、文化三方面;
  • 加入与CATTI风格同一的题目,既可以备考MTI,也可以备考CATTI;
  • 设置更多的段落及篇章翻译,以供练习。
448汉语写作与百科知识
  • 百科词条的涉及范围会更广,同时以最新一年真题为指导,更新词条;
  • 结合考试内容,加入大作文热点素材。

经验分享
211《翻译硕士英语》
单项选择
词汇部分
我是从3月中旬开始的,用的是不背单词APP背如鱼得水专八词汇和GRE单词,大概每天100个,到考前最后一天也没背完,说实话背的有点晚了,大家背诵的时候可以入一款番薯卡包,卡包包括刘毅一万词,是比较基础的词汇,背完可以用卡包上的单选进行刷题,建议大家可以早点背,并且每天都要坚持!!
语法部分
我做了上海外语教育出版社出版的《英语专业四级语法和词汇》和然后会把错题都抄下来,随时看一看,错题的整理非常重要,因为错过的内容基本上就是自己掌握不牢靠的内容,只有记下来,对着红宝书或者语法书,弄明白错在哪里,才可以有针对性提升!
阅读理解(4篇)
前两篇是选择题,后两篇是问答题。我用了上海外语教育出版社出版的《英语专业八级阅读练习》,这本书难度刚好,大家如果阅读能力包括理解能力差一些,建议先做文章精读,可以听一下番薯翻硕的精读课,学习梳理文章结构,培养英文思维。
写作(400字左右)
作文平常一定要多练!!!如果备考时间周期比较长,可以先看作文,学习红宝书中的文章结构,并且积累素材,一步一步提升,考前至少写几篇不同话题的,不然考场上真的会像个傻子一样,啥都憋不出来!
357《英语翻译基础》
词条部分
这部分内容主要还是积累,黑大现在的考察内容越来越宽泛,这里强烈推荐番薯卡包,上面不仅包括40+所学校的真题词条,还收录了各种高频词汇,同时每个月还有China Daily,卢敏热词更新,热词要注意不断的积累;
段落部分
翻译要先从方法技巧学起,起码知道二者差异,转换的道理,有了基本知识的储备,就可以多加练习了,建议大家基础和强化阶段,每天都会练习一篇中译英和英译中,保持手感和语感,练完之后再去比对参考答案找出自己翻译存在的不足之处;第二天可以对自己前一天存在的翻译策略中存在的不足进行反思;材料练习红宝书上的,练习完了继续看CATTI三笔的真题。
448《汉语写作与百科知识》
这是一门考手速的科目,全程都是在写写写,真的是用尽最后一秒啊!!
词条解释
有20个。大概就是像十二五,联合国这些词条,偏政经!这个就比较需要日常的积累了,学姐在备考的时候,自己也总结了不少,所以都会整理在红宝书里。
应用文写作
这个不难,只要在考前掌握各个文体的写作格式,并且多加练习即可,备考初期看红宝书上的应用文格式和范文,然后自己练习,注意格式、内容、表达缺一不可;
大作文
就跟高考写语文作文一样,平时多找几个话题练习写作就行!可以多积累点好词好句,用得上!
更多学校的高分笔记都在小编的主页中,可以自行查看哦~

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479