快捷导航

[考情分析] 中央民族大学MT I英语笔译考研,你真的了解了吗?

0
回复
3628
查看
[复制链接]

797

主题

798

帖子

3658

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
3658
发表于 2023-8-9 11:16:58 | 显示全部楼层 |阅读模式


24中央民大备考交流裙:926335628

大民学长来承认错误了,很抱歉把咱们备考英语笔译的同学忘记了,一直没有帮大家整理关于24考研的内容,得到大家的召唤之后,这不马不停蹄的就带着考试内容走来了。

【先来了解学校】

招生人数和报录比:2019年开设专业,招生人数还较少,从20年往后每年的招生人数都在50人左右,23年的招生人数是47人。民大不公布报名人数,没有确切报录比。

难度:题型比较友好,与其他院校相比不难。211的选择题基本以专四专八单词为主,词汇辨析题型比语法题型多;357的词条互译不偏,每年都考一些民族类的。翻译的英译汉和汉译英,都不算难;448的名词解释是一段落的形式出现,应用文和大作文的题目也比较常规,没有偏题和难踢。

城市:民大有两个校区,新校区在丰台,老校区在海淀。第一年在新校区学习,第二年会搬到老校区,大概率会是这样。

个人基础:复试时不看证书,主要看考生临场表现和初试成绩。

对考生是否友好:民大不歧视本科、不歧视双非、不歧视跨考、保护第一志愿,同时也不接收校外调剂。

【再来了解自己】

静态剖析:


第一梯队的同学:英语基础比较好,在大学期间没有放弃对英语的学习。但是不要骄傲,因为考研不会那么轻轻松松就上岸。

第二/三梯队的同学:英语基础没那么好,建议先回顾一遍英语基础在进行备考。如果有跨考的同学,也不要觉得自己,英语基础不足就是能力不足,勤能补拙,英语考研没有那么绝对。

第四个梯队的同学:英语基础不是太好,平时完全没有接触过翻译,学姐建议先去碰一碰翻译,多花一点时间来学习。一定不要假学习,要认真学,想考上研究生肯定要付出一定的代价,这个代价其实就是你的时间,特别是娱乐时间。

动态剖析:



主要是根据同学们的基础和备考时间,英专生的优势只在于基础英语这一科,百科和翻译在之前的学习中也是很少接触的。有的同学可能课少时间多,有的同学可能课多备考时间很少。同学们可以根据自己的情况进行判断自己的梯队,更加直观明确的了解自己现阶段处境。

考情简单介绍

复试线+招生人数+报录比



2019年开始专业,目前只有英语笔译。中央民族大学不是自划线院校,只有国家线和复试线。

【考试情况解析】

211考试基本要求:

1.熟练掌握专四专八单词及其用法和语法

专四和专八单词属于最基本的单词,在真题中也会出现少量GRE的单词,所以也需要学习。学姐建议从低难度背诵到高难度,从专四到专八再到GRE,一直循环往复的背到考试。

2.掌握阅读技巧

主旨题的阅读技巧、态度题的阅读技巧、推理题的阅读技巧、细节题的阅读技巧等,详细的阅读技巧都在红宝书中,有需要的同学可以加小民学长徽信进行详细了解哦:zymdkyr

3.掌握作文写作及高级句型

考研的作文和高考作文有很大的区别,不管是在思想上还是在结构上。学姐建议套用红宝书上总结的句型结构

211考试题型:



单选:可能是十五道题,每道题两分,共三十分;也可能三十道题,每道题一分,共三十分。民大往年官网公布的考试题型当中写的是单选或改错,但近五年都没有出现过改错题,学姐建议同学们以单选为主,改错为辅,以防24年改变题型。

阅读:民大的阅读是两篇选择类的,一篇五选五,另一篇是主观题。阅读共四十分,得阅读者得天下,同学们一定要重视。

作文:近几年作文题目



以上题目在红宝书中有范文、写作方法和写作思路,想要深入学习的同学可以去查看红宝书。

357考试基本要求:

1.熟练背诵大量英汉互译词条及其写法

英汉互译词条考试范围非常广,每天都要进行背诵和默写,学姐建议大家在网上下载黄皮书英汉互译表,对照表格进行练习和修改,一定反复记忆加背诵。

2.掌握翻译经典表达及结构

汉译英的主要结构是伴随、下沉、经典和目的,需要同学们仔细斟酌单词的用法。

3.熟练运用各类英汉互译技巧

首先掌握基本的翻译技巧,然后进行大量的练习,这样才能打牢基础事半功倍。

357题型:



词条互译:英译汉和汉译英各15个,共计三十分钟。

英译汉:23年考人物类,22年考东西方文明差异。

汉译英:23年考中国明朝时期和日本的往事,22年考政经类文章,21年考春秋战国时期不懂的地域文化,19年考中西文明比较这本书中的节选。

词条真题:





448考试基本要求:

1.具备一定中外文化和政治经济法等方面的背景知识。

2.对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。

3.具备较强的现代汉语写作能力。

448考试题型:



真题特点

211:单选词汇偏多、涉及部分GRE词汇

357:词条中必考民族词条

448:一段落形式出现,每段话中挖出4-5个名词进行解释。

备考资料:推荐红宝书,涵盖历年真题以及答案和复习的材料,考察题型和方向跟真题非常契合。同时对于一些自律性不强、时常遇到问题的同学,还有直系学长学姐一对一专业课辅导,现在可以添加小民学长徽信了解哦:zymdkyr

点击下方红宝书链接查看吧

👉【备考宝典】中央民族大学MTI翻译硕士24考研红宝书新鲜出炉!

去年民大考研校翻译硕士红宝书几乎实现考点全覆盖,今年在此基础上加以更新,24考研的同学可以直接添加下方学长入手哦~



这里联系学长了解红宝书哦



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479