快捷导航

[福利专区] 题型及分值有变!首经贸25考研大纲变动对比第三波!

0
回复
855
查看
[复制链接]

101

主题

101

帖子

511

积分

高级会员

Rank: 4

积分
511
发表于 2024-8-6 11:09:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本期分享外国语学院考试科目变动:
240第二外语(日语)或241第二外语(法语)、705基础英语、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识
211翻译硕士英语
题型:
词汇语法:
24年:多项选择或改错题(25分)
25年:单项选择题(10分)
阅读理解:
24年:多项选择题(50分)
25年:单项选择题(40分)
英语写作:
24考研:400词左右的记叙文、说明文或议论文(25分)
25年:150-200词的图表作文+400词左右的记叙文或议论文(50分)
357英语翻译基础
考试基本要求:
1、2025年的大纲在基本要求中增加了对考生文学素养的要求。
2、新增了对考生在政治、经济、社会、文化、科技、法律等多方面知识的更高要求,不仅仅是基础的背景知识。
3、2025年的大纲还特别提到了考生需要具备翻译策略、翻译技巧和翻译思想方面的知识,这是2024年大纲没有明确提及的。
考试形式:
试题类型:由客观试题与主观试题相结合改为全部由主观试题组成。
考察重点:2025年的大纲更加强调考生的语言技巧、文本处理能力、百科知识、文化背景和转换能力,而2024年的大纲侧重于英汉/汉英的转换能力。
这些变化表明,2025年的考试形式更加注重考生在翻译实践中的综合能力,尤其是主观分析和创造性翻译技能的考察,而不是单纯的语言知识测试。
考试内容:
✅题型和内容分类:2025年的大纲将翻译内容分为更具体的类别,如时事政治、中国文化、自然文学和财经商务,而2024年的大纲没有这样细分。
✅分值分配:2025年的大纲对汉英翻译和英汉翻译的分值分配进行了调整,汉英翻译总分70分,英汉翻译总分80分,而2024年的大纲对词语翻译和英汉互译的分值分配是30分和120分。
✅25年参考书目:
448百科
考试内容及分值:
名词解释:
24年名词解释25个,每个2分
24年名词解释20个,每个3分
可以看出名词解释虽然减少但是分值有所上升
命题作文:
分值减少,由60分减少为50分
241《第二外语(法语)》
各部分内容考查比例
24考研:词汇及语法:40%;语篇分析:30%;翻译:30%
25考研:词汇及语法:35%;语篇分析:20%;翻译:25%;写作:20%
25年词汇及语法、语篇分析考察比例减少,翻译考察比例增加,新增写作部分考察。
240《第二外语(日语)》
考试题型及分值:
2025年的考试大纲在日语知识运用部分的题型和分值分配上有所调整,翻译部分的题目数量减少但每题分值增加,其他部分保持稳定。
705《基础英语》
考试部分调整:
2024年的考试包括五个部分:词汇与词组、完形填空、阅读理解、翻译(英译汉和汉译英)、英语写作。
2025年的考试调整为四个部分:词汇与语法、阅读理解、翻译(英译汉和汉译英)、英语写作。
✅词汇与词汇与词组变为词汇与语法
✅取消了完形填空部分
试题分值变化:
2024年的翻译部分共40分。
2025年的翻译部分总分增加到50分。
英语写作部分变化:
2024年英语写作部分共45分,包括概要写作20分和作文25分。
2025年英语写作部分总分增加到55分,概要写作分值提高到25分,作文分值提高到30分。
考试时间调整:
2024年的考试时间分布未明确列出各部分时间。
2025年明确列出了各部分的考试时间,其中翻译部分由40分钟增加到55分钟,英语写作部分由55分钟增加到60分钟。
试题内容描述变化:
2025年的词汇与语法部分增加了对英语语法综合掌握能力的测试。
2025年的英语写作部分要求概要写作的语篇来源为新闻报刊或学术期刊。

回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479