北京航空航天大学外国语学院成立于2007年,其前身为1985年成立的北航外语系,最初是由1952年成立的北京航空学院基础部外语教研室发展而来。1978年开始招收英语专业本科生,1988年被国务院学位办批准为“外国语言学与应用语言学”硕士学位授予权的单位,2000年获批“英语语言文学”硕士点,2005年获得 “外国语言文学”一级学科硕士授权,同年开始招收俄语语言文学硕士研究生,2009年获批“翻译专业硕士”授权,2010年7月,获批“外国语言文学一级学科博士点”。从2011年起,外国语学院开始招收英语语言文学和外国语言学及应用语言学两个专业的博士研究生。
外国语学院下设学院设有英语文学系、语言科学与工程系、应用英语系、修辞与交际系、德语系、俄语系、翻译系、大学英语教学部、研究生公共英语教学部、语言学研究中心、英美文学研究中心、翻译研究中心、俄德法日韩语研究中心和课程研究中心等教学科研单位,并于2016年获批建立语言战略与政策研究基地。
一、专业设置
学院代码及名称:012外国语学院
专业代码及名称:055101英语笔译(专业学位)
专业拟招收人数:全日制28人,非全日制32人。
研究方向名称:不区分研究方向
专业备注:全日制学习方式,学制2年。非全日制学习方式,学制3年,仅招收定向就业类别考生。
二、招生情况
北航近三年招生数据分析:2017年MTI翻译硕士复试分数线是350分,全日制招收18人,非全招收150人,初试成绩400分以上录取1人,录取最低分376分。
2018年全日制招收9人,进入复试15人,非全招生招收50/60人。录取最高分417分,最低分385分。
2019年的,统考招生人数15个人(退役大学生士兵专项计划1人),非全150人。
近三年的初试分数结合在一起进行比较,如果初试达到370+左右,复试进全日制是非常有希望的,只要复试好好把握。下图显示了2015-2019年北航MTI进入复试最低分数线要求变化。
2020年硕士研究生复试资格基本线
2020年考研外国语学院复试名单
三、学费奖励
学费标准:
055101英语笔译(专业学位):
全日制学制2年 学费标准:15000元/生.学年 非全日制学制3年 学费标准: 15000元/生.学年
奖助体系:
“硕士新生奖学金”的奖励标准为5000 元/人,获得“新生奖学金”的研究生,在学期间可以按学校有关规定申请“助教、助研、助管”岗位、校长奖学金、国际会议资助、社会奖学金等。
四、就业方向
根据《北京航空航天大学2014年硕士毕业生就业质量报告》显示:2014年北航翻译硕士专业英语笔译方向毕业生共41人,就业率达100%。
翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向:
会议口译。广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。
法庭口译。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。
商务口译。联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),
文书翻译。企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么做自由职业翻译也是一种选择。
五、考试形式与内容
1、初试考试内容
357英语翻译基础
357英语翻译基础考察内容包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。
I. 词语翻译题型
要求考生较为准确地写出所给30个汉 / 英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉 / 英文各15个,每个1分,总分30分。
II. 英汉互译题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为300-400个汉字,各占60分,总分120分。
448汉语写作与百科知识
448汉语写作与百科知识考查内容包括三个部分:百科知识、文言文理解与翻译、命题作文。总分150分。
I. 百科知识题型
要求考生简短解释涉及上述内容的20个名词。每个名词2分,总分40分。
II. 文言文理解与翻译题型
试卷提供两段文言文及其出处。共计60分。
III. 命题作文题型
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计50分。
2、复试考试形式
(1)2017年之前:笔试 = 翻译(英译汉+汉译英)+ 作文+面试 = 自我介绍 + 视译 +自由提问
(2)2017- 2019年复试形式:面试 = 自我介绍 + 视译 + 自由提问
六、备考经验
1、初试备考经验
211翻译硕士英语
(1)复习前期注重语法题里积累单词,掌握单词的固定搭配和习惯用法。 (2)平时多练习写作部分,多关注一些关于翻译方面的话题,比如:翻译的现状、翻译的类型、翻译的方法等。 (3)作文最重要的是结构,题目固定给出,写出的内容要与题目相契合,要用高级词汇和高级短语,但不一定要用复杂句。
参考书目:
《专八词汇》 《星火英语-英语专业考研》 《GRE阅读难句教程》 《GRE阅读真题300篇》 《专八阅读真题、模拟题》 《英语文摘》 《雅思作文》
【357英语翻译基础】
英语翻译基础在复习阶段要多做真题,认真做好笔记。合理使用翻译真题一些方法:
(1)使用真题演练,模拟考试,写出译文 (2)对待真题每一个句子或单词,都要精雕细琢,每次要做到自我提高 (3)比对真题答案,查找出现的问题,做好笔记
参考书目:
《三笔》 《谭载喜翻译词典》 《北航翻硕历年真题》
【448汉语写作与百科知识】
(1)平时注重对于中国古典文学知识的积累,对于名家名篇要有印象 (2)关注一些比较流行或与生活相关的话题, (3)对于时政、新闻平时要多加关注,掌握一些基本的术语。
参考书目:
《古文观止》 《名词解释自己搜集整理》 《高考议论文大全》
推荐使用《贸学长北航MTI 红宝书》系列资料,该资料主要分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识真题四本;以题型为单元,涵盖北航MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。 ​ 2、复试备考经验
针对笔试:
(1)多看各类英语报刊的文章,了解文章主题,经典段落自行翻译; (2)关注可可英语网站阅读栏目,中英对照文章细看; (3)每天练习一篇英译汉,一篇汉译英,保持手感; (4)写作重点雅思作文思路,各两天练习一篇,注意用词。
针对面试:
(1)口语能力:考察语音语调,录音纠音; (2)翻译理论:掌握中外翻译家知名翻译理论,自成条理,回答思路清晰; (3)视译部分:每天一篇,保质保量,可以找小伙伴一起来练,相互督促; (4)自由回答:具备1-2个翻译实践以应对老师提问,若没有,现在开始着手准备
|