本帖最后由 贸学长 于 2020-6-20 16:01 编辑
大连外国语大学是辽宁省省属高校,是东北地区唯一一所公立外国语大学。设日本语学院、英语学院、俄语学院、韩国语学院、高级翻译学院等21个教学单位,33个本科专业,覆盖日、英、俄、法、德、韩、西、阿、意、葡10个外语语种。
高级翻译学院在英汉互译方面具有良好的翻译师资储备、突出的教学成果、丰硕的翻译著作及翻译研究成果,在海内外具有广泛的影响,以汪榕培教授为代表的老一辈翻译家在中国典籍英译方面的突出贡献,为翻译专业的奠基、成立与发展做出了巨大贡献。
高级翻译学院拥有设备先进的数字化同声传译实验中心(辽宁省省级实验教学示范中心)和翻译实验室,现有大连外大翻译咨询有限公司实践基地与外研社共建的《翻译基地》,为老师和学生提供实习实践机会和场所。
高级翻译学院师资队伍实力雄厚,口译和笔译教学团队在全国享有盛誉。现有专任翻译教师26人,并聘请多位优秀外国专家任教,聘请优秀译员以及从事翻译研究的学者担任客座教授。
专业设置
· 学院代码及名称:(012)高级翻译学院
专业代码及名称:(055101)(专业学位)英语笔译
专业拟招收人数:专业:53(不含推免)
研究方向名称:不区分研究方向
招生情况
大连外国语大学翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平,共设两个专业: (一)英语笔译专业 2020年英语笔译计划招生55人,其中推免2人 (二)英语口译专业 2020年英语口译计划招生22人,其中推免4人
学费奖励
1、学宿费标准
学术型硕士研究生:8000元/年 专业硕士研究生:12000元/年 住宿费:1200元/年
2、奖助政策
学校建立了国家助学金、国家奖学金、学业奖学金、“三助”岗位补助、困难补助、国家助学贷款等奖助体系,学生在校期间可根据个人情况申请相关奖助学金。
(1)国家助学金:6000元/年。 (2)国家奖学金:20000元/生。 (3)硕士研究生学业奖学金:
(4)推免生、原“985”高校来源考生可获一等奖学金,原“211”高校来源考生可获二等奖学金。 (5)“三助”岗位补助:480元/月。
就业情况
近年来,大连外国语大学毕业生年就业率均在95%以上,毕业生活跃在外交、外经外贸、旅游、教育等各条战线。建校以来,学校共有百余名毕业生先后进入国家外交部工作,被誉为“京外高校中考入外交部人数最多的高校”,下面是2019年毕业生就业情况分析。
1、就业率
2019 届毕业生共 3562 人,男女性别比例为 1:3.6。毕业研究生 387 人。
总体就业率为 95.62%。其中,毕业研究生就业率为 96.64%,本科毕业生就业率为 95.50%。
2、就业地点
272 名签约的毕业研究生中,132 人与辽宁省内用人单位签约,占签约毕业研 究生总数的 48.53%;140 人与辽宁省外用人单位签约,占签约毕业研究生总数的51.47%。辽宁省内签约集中在大连市,辽宁省外签约主要集中在北京市、山东省、浙江省、广东省、江苏省、上海市等地区。
1829 名签约的本科毕业生中,1034 人与辽宁省内用人单位签约,占签约本科毕业生总数的 56.53%;795 人与辽宁省外用人单位签约,占签约本科毕业生总数的43.47%。辽宁省内签约集中在大连市,辽宁省外签约主要集中在北京市、广东省、 上海市、山东省、浙江省、江苏省等地区。
3、就业单位
4、就业行业
“教育”为毕业研究生第一大行业流向,“制造业”“信息传输、软件和信息技术服务业”次之;
“信息传输、软件和信息技术服务业”为本科毕业生第一大行业流向,“教育”“制造业”次之。
4、重点单位
考试形式与内容
1、初试考试内容
《英语翻译基础》
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分 150 分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应 目的语。汉/外文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。
II. 外汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的 社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正 确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时 250-350 个外语单词,汉译外速度每小时 150-250 个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为 250-350 个单词,汉译外为 150-250 个汉字,各占 60 分,总分 150 分。考试时间为 180 分钟。
《汉语写作与百科知识》
本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分 150 分。
I. 百科知识
1. 考试要求
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面 有一定的了解。
2. 题型
要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的 25 个名词。每个名 词 2 分,总分 50 分。考试时间为 60 分钟。
II. 应用文写作
1.考试要求
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇 450 词左右的应用文,体 裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专 业性、技术性和实用性。
2.题型
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计 40 分。考试时间为 60 分钟。
III. 命题作文
1.考试要求
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800 词的现代汉语短文。体裁 可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰 当,文笔优美。
2.题型
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计 60 分。考试时间为 60 分 钟。
2、复试考试形式与内容 (1)总成绩计算办法
录取总成绩=初试成绩+复试成绩。
外国语言文学、中国语言文学、思想政治教育、翻译、汉语国际教育等学科(专业):
总成绩800分=初试成绩500分+复试综合面试成绩300分(初试在总成绩中占比约62%,复试在总成绩中占比约38%)另外大外的复试是有及格线的,笔试及格线120分,面试及格线30分,翻硕不考二外听力。
(2)面试流程
自我介绍->老师提问->视译1篇->交传(英译汉和汉译英各两段)->无笔记复述(英到中)
(3)复试笔试题型:单选、阅读理解、翻译审校、英译汉、汉译英
笔试2小时但是题量较大,建议将审校放在最后做,因为这个题型有些难,审校所占分值40分,英译汉和汉译英占100分。
参考书目
1、《英语翻译基础》
参考材料:
《MTI英汉词条互译词典》
China Daily 52MTI热词 《武峰十二天蓝皮书》 《庄绎传》一三笔相关资料 外刊 缩略语 《跨考黄皮书翻译基础》 《散文 108篇》
复习时间轴:
6 - 8 月 积累词条看完并译完武峰十二天三笔实务配套训练写完
9-10月中 积累词条翻译庄绎传 外刊选段翻译看散文108篇 10月中-11月 卡时间做三笔历年真题外刊选段翻译看散文108篇积累词条 11-12月 背词条
2、《汉语写作与百科知识》
参考资料:
《国学知识全读本》 《不可不知的2000个文化知识》 《不可不知的2000个历史常识》 《不可不知的2000个人文常识》 《不可不知的2000个中外名人》 《外国文学基础、中国文化概论》 《西方文化史》 《中国文化概要》等书籍。
复习时间轴:
4 - 6 月 通过阅读书籍积累百科知识 7 - 9 月 通过相关公众号提高自己的中文写作水平 10-11月 背时政热词、整理应用文写作模板 12月 卡时间写大作文、按照应用文写作模板做真题
3、经验教训:熟悉考察题材
外刊要多译、多看!
每天都要翻译!不能偷懶!汉译英300英译汉500!
翻译的方法: -定要自己动手译-对照译文-回译(积累好的表达-经常回顾)
词条最好积累之后马上就背! |