|
本帖最后由 中海考研 于 2021-5-13 16:35 编辑
一、专业介绍
01名牌情怀
中国海洋大学(Ocean University of China),简称中海大,原名青岛海洋大学,位于山东省青岛市。学校是教育部直属重点综合性大学,是国家“985工程”和“211工程”重点建设高校之一,入选国家“世界一流大学建设高校”(A类)。
02学院概况
日语专业成立于1985年,有着30余年的发展历史。1996年招收第一届本科生,2000年获批日语语言文学专业硕士点,2015年招收首届MTI日语口、笔译专业硕士学位研究生。
学院拥有先进的多媒体网络语言实验室和同声传译多媒体语言实验室,设有专业图书资料室,藏有各语种图书7万余册及大量声像资料,每年订阅各类中外学术期刊近百种。设有中国外文局《今日中国》杂志社联合培养基地、商务印书馆《英语世界》杂志社翻译实践基地、中国对外翻译出版有限公司外语实践基地、外语教学与研究出版社外语实践基地、青岛市政府外事办公室外语实践基地、中国海洋大学出版社外语实践基地等校外人才实训基地。学院常年举办、承办高层次、专题性国际国内学术会议,每年邀请30位国际国内知名学者、专家举办学术讲座。
03师资力量
日语系拥有实力雄厚的师资队伍。中国籍教师均具有良好的国内外教育教学背景。设有村上春树研究所、著名当代翻译家林少华教授曾任教于日语系。日籍教师参与教学、科研、课外辅等日常教学活动。积极开展与日本一些大学、研究机构的交流与合作,每年选派多名学生赴日本北海道大学、长崎大学、札幌大学等多所大学参加交换留学项目倡导开放的外语教育和教学。
近年来学院科研和教学成果喜人,获得国家社科基金课题12项,其中重点项目1项;国际招标研究课题12项,省部级人文社科课题30余项;出版国家"十一五"和"十二五"规划教材项目12种,学术专著、专业教材和译著160余部,在SSCI、CSSCI和其他核心期刊发表论文100多篇,获国家级教学成果二等奖等国家级和省部级教学科研成果奖20余项。
04就业情况
毕业生基础扎实,潜力大,后劲足,能够胜任教育、外事、外交、外贸、金融、新闻、出版等部门具有挑战性的工作,并有出色表现。
二、招生专业目录
01历年的分数线情况
02历年统招人数
三、考试科目
01初试科目
213翻译硕士日语
一、考试形式
本考试为闭卷考试,满分为100分。考试时间为180分钟。采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
二、考试内容
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。
I.词汇语法
1. 要求
1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:
考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型:
多项选择、改错题等。
II. 阅读理解
1. 要求:
1)能读懂常见日文报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2. 题型:
1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
III.日语写作
1. 要求:
考生能根据所给题目及要求撰写一篇500字左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2.题型:命题作文
359日语翻译基础
一、考试形式
本考试为闭卷考试,满分为150分,考试时间为180分钟。
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
(注:结构及分值比例有时会适当调整)
二、考试内容
本考试包括两个部分:词语翻译和日汉互译。总分150分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中日文术语、谚语、惯用语或专有名词等。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日语术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II. 日汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;具有中国和日本社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达自然贴切;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时500-600个日语单词,汉译日速度每小时400-500个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为500-600个单词,汉译日为400-500个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
448汉语写作与百科知识
一、考试形式
本考试为闭卷考试,满分为150分,考试时间为180分钟。
试卷结构:填空90分;写作60分。
二、考试内容
1.百科知识,90分,其中主要与外国相关的知识约20~40分,关于主要与我国相关的各类知识约30~40分,主要与当今世界相关的知识约20~40分。
2. 现代汉语命题作文,60分。
02复试科目
F1402日语翻译与写作
一、考试形式
本考试为闭卷考试,满分为100分,考试时间为120分钟。
试卷结构:日译汉25%;汉译日25%;日语写作50%
二、考试内容
日译汉:信息型、表情型、论说型或杂合型语篇,250-350单词;
汉译日:信息型、表情型、论说型或杂合型语篇,150-250汉字;
日语写作:根据所给题目及要求撰写一篇500词左右的说明文或议论文。
03成绩的计算与使用
(一)成绩的计算
1、复试成绩=综合面试成绩×90%+外国语听力与口语测试成绩×10%。
2、录取总成绩=(初试成绩÷5)×50%+复试成绩×50%
(二)成绩的使用
复试成绩不及格(小于60分)者,不予录取。
四、参考书目
▲▲▲ 红蓝宝书 日语专八考试文字词汇
▲▲▲ 汉语译日精选汇编 翻译必携
▲▲▲ 不可不知的3000个文化常识 夏目漱石的心
五、学长备考经验分享
海大的213相较其他学校而言,真的不能算难,题目也中规中矩,按照一般的方式备考即可。基础知识一定要打牢,N1的红蓝宝书以及专八的配套书籍都是良好的复习资料。同时,做过的题一定要勤加复习,这样才能有所收获。
海大的359有自己的风格,词汇互译部分,很少出现人民网、CRI、人民中国的热词,更多的是一些和语词以及惯用语俗语,但是这不代表可以不背热词,往往是即便不考,还是要背。
文章翻译部分两篇中译日+两篇日译中,总体题量不大,都能写完,但难度较高(尤其是文学翻译),海大真的很喜欢出文学翻译,本来就已经做好心理准备了,但今年却只有一篇,真的是饶了我一命。
建议每一位定好学校的同学,第一件事就是分析目标院校的真题,不要因为觉得害怕自己水平不够做不出来而焦虑,现在分析真题目的就是为了找出问题点,找出现有水平与目标院校的差距。有了方向才能够不断缩小这个差距。还有一点在于,如果看到真题发现真的很难,考试内容也不是自己擅长和感兴趣的领域,可以及时更换学校,及时止损。以我自己为例,一战川大3月份拿到真题觉得很难,我觉得别做了,肯定做不出来。等到10月份的时候再看真题我还是觉得很难,似乎没有任何进步,投入很多却在做无效复习。
考研是一个很长的战线,会经历很多很多非常孤独难熬的日子。我们必须学会接受人这一辈子要经历很多兜兜转转回到原点的无用时光,我们无法保证做的每一件事都是有意义的,能做到的只是在黑暗中拼尽全力去尝试,在品尝失败后尽可能地避免重蹈覆辙。
祝大家都能如愿以偿。
|
|