快捷导航

[考研经验] 大连海事大学翻译硕士考研21级学长上岸经验贴

0
回复
8817
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2021-7-27 12:13:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先说一下个人情况。我是跨考生,四级676六级548,三笔已过,21年最终如愿以偿上岸海事。总体来说,海事的基英比较难,往年就有很多同学卡在基英上,而且今年相比考纲出现了很大变动,新增了改错题型,所以导致今年基英成绩普遍偏低,在复习时大家一定给与足够重视。海事的翻译一直比较稳定,难度也不大,是我们应该稳定拿分的学科。今年百科的题型也出现了变动,新增了单选题,这也对我们的复习提出了新的要求。总之,只要大家认真准备打牢基础,我觉得大家都能轻松应对考试。

【基础英语】
211这一门,我觉得是比较看基础的,考察英语基本功。大家一定要努力提高,至少要过线。首先足够的词汇量是基础。专八词汇和GRE词汇都背一遍,对于提升选择和阅读很有帮助。背单词可以用APP也可以用单词书,看个人的喜好,我想强调的是背单词是一定不要只求量不求质,要争取记住每个单词的含义。基英选择题刷专四的题型就可以,多刷点题扩充词汇量,根据往年真题来看海事的基英考察更多的是词汇,对语法要求不高。海事的阅读也不简单,感觉今年的真题比专八阅读的难度更高,所以大家阅读多做点专八GRE这种,做好心理准备。值得注意的是海事的基英也是考翻译的,而且今年基英的翻译相比往年有所加长,甚至比357的翻译还长,所以我们一定要注重翻译的基本功并要保证翻译的速度。作文的话按照专八作文准备就可以,多背背模板,我也会在下文中给出大家自己的模板作为参考。另外今年海事的题型新增了改错,所以这一部分也需要我们的重视。
【翻译基础】
357这一门。分为词条和英汉互译两部分。首先我们要多背词条,尤其是学校指定教材蓝皮书上的词条,每年都会从里面抽查,这一部分我也给大家总结了蓝皮书里的词条供大家参考。我们一定要把这些词条记牢,而且与之对应的英语也要能写出来不能有拼写错误。背好词条对于翻译也是有提升的,观察ZF工作报告,大家会发现翻译的难度不在于句型,都是非常简单的句型,只是那些词条我们不会翻译。关于英汉互译的学习,我也是有一些心得。翻译的关键在于要多练习多实践,纸上得来终觉浅,须知此事要躬行。关于翻译理论的书不用看太多,主要是得会用翻译理论和翻译技巧。我一开始学翻译是怎么学呢?先把翻译书中的翻译技巧都总结出来写在一张白纸上,然后去做翻译。做的时候对照着那些技巧看看这里能用哪一个,然后就记下来。久而久之翻译技巧就记在心里了,然后不用看白纸去对照也能想到这里能用哪个技巧。当然这并非一日之功,一定要坚持下去才有效果。这是我学翻译的办法,可能是笨办法,仅供大家参考。然后我备考翻硕是和备考三笔同时进行的,感觉相得益彰。关于翻译书的话入门推荐武峰的12天突破英汉翻译和韩刚老师的90天突破三级笔译,对我而言都是帮助很大的书,其它的书大家可以自己选。看书不是目的,是要去学去悟里面的翻译方法并加以应用,翻译一定要多练。还有就是不要对自己翻译出来的结果要求过高,我们做不到和答案一致,实际上,只要能把意思传达出来并且词汇语法没有错误,我们就能拿到80%以上的分数,不必感觉自己和标准答案相差过大,患得患失,但是一些低级的词汇拼写错误和语法错误一定要避免。

【百科】
448这一门,我能说的比较少,感觉这一科也没什么技巧,就是要背。名词解释要多背,小黄书,最后的礼物,学校的参考书。应用文和大作文,也要多花时间,有的同学可能觉得这个比较简单就不怎么花费时间,但是你想想这两个部分加起来有100分,所以还是应该尊重一下。应用文的话可以背一背常见的模板,注意说话一定要书面化,然后大作文可以照高考作文准备,平时要多注意积累素材。我们也要把字练好,我的字不好看就挺难受的,卷面分多多少少会有一些的。老师都喜欢看到赏心悦目的字和试卷。

【政治】
政治这一门,我政治还算不错,考了79分。经验就是要把基础打好,思想觉悟提高,然后要多刷题。选择题一定要多刷题,我记得我做了肖老的1000题,腿姐的30天70分,还做了30多套模拟题的选择题(肖秀荣徐涛腿姐王一珉)。只有通过做题才能够查缺补漏,然后选择题的错题一定要积累,我当时弄了一个政治错题本,把错的选择题都记在了上面。大题的话,其实最后各位老师的押题都会趋于同质化,所以认准一个老师背就够了,有时间或者不放心的话可以多看几个老师。但是一定不要背太多,因为背的太多会混反而自乱阵脚。今年考政治之前我就有预感肖老会押的很准,因为热点没办法规避,这就是命题的趋势。结果肖四差不多押中了所有大题。然后还要说的一点,就是不能觉得把背的写上去就可以了,一定要用心看题结合题目结合题干!不要做一个没有感情的背诵机器,答案要有血有肉,不然分也不会太高。关于政治老师,肖老腿姐涛涛就不用推荐了。但我想安利一个宝藏老师,也是给我很大帮助的老师,王一珉老师,有幸上过他的面授课,人非常好,出的题和精讲精练都非常好,很多押题和解析也都是公开的。

我专门针对大连海事大学整理的一份资料:大连海事大学翻译硕士考研红宝书,分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本(海事不向外公布真题,只有回忆版);以题型为单元,几乎涵盖大连海事大学MTI初试全部考试内容。
1、翻译硕士英语根据大连海事大学题目特点,给大家总结了往年大连海事大学考过的各种题目类型,帮助大家更有针对性地去复习准备。这一部分根据海事往年的不同题型,我会给出大家自己的经验体会以及做题技巧并提出复习策略,对于作文会给出常用句型和作文模板供大家参考。
2、英语翻译基础根据海事大学指定的参考书,为同学们整理了大量词条,包括著作,成语,略缩词,传统文化,翻译术语等各个方面,海事每年都会从这本书里抽词条考察。在针对英汉互译方面,本书列举了学长在翻译学习过程中总结使用的一些非常实用的翻译技巧供大家学习参考,后面辅以历年真题,三笔真题等优质材料,帮助大家学会运用技巧,逐渐提升。
3、汉语写作与百科知识根据海事历年的真题帮同学们总结了政治,经济,文学,传统文化等各种词条,以及海事指定参考书里的词条,应用文写作为大家提供了常用的多种应用文模板并辅以优秀范文,作文方面为大家提供作文思路以及热点素材,能够帮助大家提升自己的写作能力。
真题包括16年-21年回忆版真题和题目解析

总体来说,我考研复习采用的策略就是不贪多,求扎实。不求每天学的量有多么大,学习材料有多么丰富;但是学了就一定学好,认为重要的东西就一定要背扎实。希望学弟学妹们也能找到适合自己的学习方式,圆梦大连海事大学!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479