本帖最后由 贸学长 于 2021-7-29 09:50 编辑
大家好,我是21届大连外国语大学英语笔译的Echo学姐,今天主要为大家讲一下上海师范大学英语翻译基础的复习计划,主要从题型介绍和复习思路、出题趋势和考察重点、备考资料和使用方法、复习计划以及备考经验分享这五个方面去讲,希望能帮助各位小伙伴进行备考方向的调整和制定!
一.题型分析 1.词条 (1).英语汉
这个是去年十二月份刚考过的词条的原题,大家可以看一下它主要涉及的范围。 file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps1.jpg 特点总结:
①非常全面。大家可以看到出题的范围特别广,生物、物理化学都有涉及到,这就需要大家考察要点的时候领域要非常全面。所以大家在背词条的时候,不能只单单于背其中一个方面,各个方面都可能会考到。
②要适当延伸。大家平时看新闻的时候,如果看到了一些新的词语,一定要去搜一搜,它对应的是什么意思。热词指的都是当年的流行词语,还有联合国联盟组织、世界卫生组织这些比较常见的缩写,建议大家前期的时候也要记下来,在能力允许的范围内,尽可能多的背,但不需要背的特别多,你只需要把那些常见的都记住就好了,因为这些词必须得是死记硬背的,你只看一个开头字母,很难判断它完整的词语是什么。所以缩写不用太有压力,大部分的注意力还是要放在热词词条上。文学类的词条大家也要简单看一下。
③资料利用。去年的流行词语对于今年来说是没有太大参考性的,因为每年都会变,就像大家复习的政治,每年都会变化。
A.公众号,例如:卢敏热词,每个月会总结出这一个月比较热的词,新出现的一些套话等等,像我,其实平时没有特意积累热词的,就是后期背了这些总结的内容,很有用。 B.红宝书,咱们自己机构学姐编写的书,知识点全面,参考价值比较高。
C. 翻译硕士/黄皮书,里面涉及的范围比较广,内容都是分类总结的。
词条一定要反复背诵,光背还不行,一定要亲自动笔写,不能只看不写,错别字都是不给分的,那些比较偏的字一定要着重记忆。
(2).汉译英
这个是今年考察汉译英的全部内容:
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps2.jpg 特点总结:
① 经济类词汇比较多。平时大家在积累或者做题的时候,碰到经济类的内容一定要仔细仔细再仔细,碰到一些重要词汇一定要记下来。真题的实用性是非常高的,前一年考过的内容今年依旧会考。这边建议可以安装一个MBA卡包进行词条背诵,每天都去背,积累下来就有很多。因为它是手机上的APP嘛,你可以在睡前拿来回顾地看一看,背一背,都很方便。
经济学人、纽约时报、全球时报这三个杂志也很重要。经济学人的用词非常地道,涉及经济类的东西也非常的多。所以在前期的时候,大家可以用它做精读或泛读。 那什么是精读,什么是泛读呢?
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps3.png精读:把里面的一些固定的搭配标记并背下来,分析结构语法结构。
泛读:通读一遍,知道大概讲什么意思,一些比较关键性的单词,如果不认识的话,记下来就好了。
外刊必须每天每周要看,看个一两篇,积累词汇,增加语感。
②组织名称准确性。这些词一个都不能换,该大写就大写,一定要按照标准进行记忆。
组织名称的话,在红宝书或者黄皮书里已经很全了,大家不需要再额外找,每年考的组织也都是非常中规中矩的,要知道太难的你不会,别人也不一定会,所以不必太过纠结。
③中国传统词汇(热词)。比如说二十四节气、天干地支等等以及今年翻译考到的否极泰来、易经这些是特别不好背的,平时也要注意积累。
(3).篇章翻译
这个是去年的原题,大家看一下: file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps4.jpg 参考答案:Tai and Pi are names of two opposing terms in the Book of Changes, which refer to the positive and the negative respectively, such as connection and obstruction, blessing and adversity, and goodness and evilness. (译文来自徐新磊老师)
特点总结:
①专有名词翻译
大家在平时练的时候可以专门找这一类的文章来看,例如涉及到道教、老子的一些内容,一些专用词汇大家平时要积累。 像参考答案中有几个单词或词组我是加深了的,这些词汇大家大概率都想不到的,那除了平时的积累外,做题方法也很重要。遇到实在不知道怎么翻的词汇,我们可以用拼音或中文的方式进行翻译,还有一个不太成文的方法就是把它删掉,这是下下策,肯定是会扣分的,但在语句通顺的情况下,改卷老师会酌情少扣分。
②中文特色词汇理解
理解很重要,你一定要知道它讲的是什么。有一些实在不知道的,可以用拼音的形式书写,很多中文词汇在英语中都是这样存在的,比如例题中的“泰”和“否”,但要注意,这类词汇是不带引号的。
③句式结构、语法及用词
用词要地道,是要用最恰当的那个词而不是高级词汇,高级词汇用不好,可能还会有别的意思,用了之后没准会扣分。所以改卷老师不会因为你用的词高级,就给你加分,主要看的还是你的句式结构,语法和用词正确性。
前期大家的语法一定要扎实,平时要多看一些语法书,多读文章比如经济学人等等。
例题2:
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps5.jpg 参考答案:The Huanghe Tower (Yellow Crane Tower) in Wuhan, Hubei province was built in the Three Kingdoms Period in the second century as a military watchtower.(译文来自徐新磊老师)
前年考的是天坛,其实跟黄鹤楼有很多相似的地方,都是属于建筑物类的说明文。这个塔多高,里面都有哪些布局,有什么小亭等等。所以这个的时候大家可以借鉴一下,自己做一做,多做几遍,知道一些专有词汇怎么翻译,有些句式怎么整理。
大家平时休息时间可以找些经济类的剧看,如果觉得比较费时,平时可以多关注微博,微博里有一个板块是涉及到经济类的。准备的时候要尽可能各个领域都涉及到。
(4).风格解析
①题型:周期 5~6年
这个题型大体上都不会变的,大家根据近两年的真题总结做题经验就可以。
②翻译方向: 英译汉:经济类
汉译英:非文学(说明文+半文学)
方向也基本上都是确定的,但不是绝对的,平时做题要注意积累,侧重性的看一下这些要考的方向。
③翻译理论:每年着重考察翻译理论的应用
二.备考目标 file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps6.jpg 1、词条:
热词+黄皮书、学姐背诵宝典(红宝书)
词条前面也提到了,一定要反复背诵!光看还不行,一定要默写!注意背的词条要涉及各个领域,要广一点,千万不要给自己设限。
2、英译汉
句子成分划分,说话逻辑(说人话)
一定要多读文章,包括新闻及期刊,注重积累词汇和语法。
3、汉译英
语法+单词基础牢固,句子成分。 至少要通读一本语法书,多读外刊,建议每周一到两篇。
4、篇章翻译
翻译很早就要准备起来了,要精不要快,如果觉得今天这篇文章太长了,可以只翻一两段,只要能保证每一句都是非常认真翻译的就可以。
再比如说大外作文,一些话题作文你只要知道几个观点就可以,不需要全篇都知道。
改错是综合考察的,涉及到语法词汇,搭配词等等很多内容。它会有很多常规的考点,比如说连词搭配、词组搭配等等。但是一个一分所占分值并不高,也不确定是否会出,可以考前大体看一下。
三.备考规划 file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\ksohtml8100\wps7.jpg 我是在去年三四月份开始准备的,那时候压力不是特别大,看了关于经济类的一些剧。讲的就是一些股票市场,两个公司要互相收购之类的故事,它里面有出现了很多经济这一类的词汇。所以如果你有时间的话,可以看一看,但注意一定不能耽误平时复习时间。
到五月份之后就不要把时间花费在这上面了。大家平时要做一做汉译英,大体方向前面也提到了,但准备的时候还是要尽可能各个领域都涉及到。
后期备考的时候,政治大家七、八月份就要开始了,我是七月份开始的政治。词条在这个时候大概已经过了两遍了。
翻译还是每天各做一篇,从三月份一直做到考试。
百科的话,五月份只是看了一遍并没有背,从七八月份开始背,比如说如果问你李白对应的关键词、有什么经历等等,你要能能给他顺出来了,最好是这样的。
1.复习注意事项: ①准备计划本,每天给自己安排任务,并安排每一阶段的任务。 很多同学在备考阶段容易焦虑,这边建议就是将自己一天的作息排满,充实起来就不会胡思乱想。 ②现阶段单词跟上,语法打牢基础,翻译每天练。所有的资料都要刷三遍。 单词一定要好好背。百词斩背完,很多人都只记着那个图了,单词意思很难记住。在这里我可以教大家一个背单词的方法就是背例句,真的效率很高,而且同时你不仅记住了单词,还知道了它的用法,对做题有很大帮助。
背单词要循序渐进,跨考的同学也不要急,最后的时候你都会背完的。
语法方面也要不断积累背诵,利用好教辅资料。背诵很无聊,但是你背完之后,就大概知道正经类文章是怎么翻的了。后期我会给你拎出来一节课,专门讲一下正规报告里面的句式结构,不过最好的还是自己背,因为你背一背就会掌握里面的套路。
③应届生协调好学校上课,大四实习,考研学习三者关系,以考研为上。
④往届生最好不要在家学习(够自律就可),可找研友一起复习,切忌负重学习。
⑤学院群里可以定期与研友交流心得,关注大事,切勿一味埋头苦学。
2. 复习资料推荐: ①政府工作报告(入门):三四月份就可以开始,内容大差不差,比如说小康社会、电商扶贫项目这些,内容不多,把这一年的内容做精读,再把一些固定搭配强化记忆一下。 ②三笔教材:这个还是有必要看一下的,考试前可以看看,因为三笔的一些阅读题,其实没有特别难,大外考的会比三笔教材稍微难一点儿,可以作为一个参考。 ③专八《如鱼得水》、黄皮书、红宝书等。这些书里面的总结也都比较多,词条涉及的范围也比较广,一定要利用起来。
以上就是我们今天导学部分的全部内容,在这里要和大家推荐我们的全程规划班和直播全程班。结合备考阶段特征,设置课程紧凑合理,可以为大家的初试备考避坑。如果大家还想了解更多课程内容干货或者学习我的其他课程,可以和我们联系。
|